Daily Archives: 2024/03/05

You are browsing the site archives by date.

ἐν τούτῳ γνώσονται πάντες ὅτι ἐμοὶ μαθηταί ἐστε (John 13:35)

Title:  In This All Will Know that You are My Disciples

The text is, “ἐν τούτῳ γνώσονται πάντες ὅτι ἐμοὶ μαθηταί ἐστε, ἐὰν ἀγάπην ἔχητε ἐν ἀλλήλοις”.

“ἐν”:  preposition taking the dative for its object word and meaning “in”.

“τούτῳ”:  neuter, singular, dative, demonstrative pronoun meaning “this”.

“γνώσονται”:  third person, plural, future, active, indicative verb meaning “will know”.

“πάντες”:  masculine, plural, nominative adjective meaning “all”.

“ὅτι”:  subordinating complementary conjunction meaning “that”.

“ἐμοὶ”:  masculine, plural, nominative, possessive adjective meaning “my”.

“μαθηταί”:  masculine, plural, nominative noun meaning “disciples”.

“ἐστε”:  third person, plural, present, indicative verb meaning “are”.

“ἐὰν”:  subordinating conditional conjunction meaning “if”.

“ἀγάπην”:  feminine, singular, accusative noun meaning “love”.

“ἔχητε”:  second person, plural, present, active, subjunctive verb meaning “you should have”.

“ἐν”:  preposition taking the dative for its object word and meaning “in respect of” or “for”.

“ἀλλήλοις”:  masculine, plural, dative, reciprocal pronoun meaning “one another”.

The meaning of this verse is,

In this, all will know that you are my disciples, if you should have love in respect of one another.”

Ἐντολὴν καινὴν δίδωμι ὑμῖν, ἵνα ἀγαπᾶτε ἀλλήλους (John 13:34)

Title:  A New Commandment I Give to You, that You Love One Another

The text is, “Ἐντολὴν καινὴν δίδωμι ὑμῖν, ἵνα ἀγαπᾶτε ἀλλήλους, καθὼς ἠγάπησα ὑμᾶς ἵνα καὶ ὑμεῖς ἀγαπᾶτε ἀλλήλους”.

“Ἐντολὴν”:  feminine, singular, accusative noun meaning “commandment”.

“καινὴν”:  feminine, singular, accusative adjective meaning “a new”.

“δίδωμι”:  first person, singular, present, active, indicative verb meaning “I give”.

“ὑμῖν”:  second person, personal, plural, dative pronoun meaning “to you”.

“ἵνα”:  subordinating complementary conjunction meaning “that”.

“ἀγαπᾶτε”:  second person, plural, present, active, subjunctive verb meaning “you love”,

“ἀλλήλους”:  masculine, plural, accusative, reciprocal pronoun meaning “one another”.

“καθὼς”:  subordinating comparative conjunction meaning “just as”.

“ἠγάπησα”:  first person, singular, aorist, active, indicative verb meaning “I loved”.

“ὑμᾶς”:  second person, personal, plural, accusative pronoun meaning “you”.

“ἵνα”:  subordinating complementary conjunction meaning “that”.

“καὶ”:  adverb meaning “also”.

“ὑμεῖς”:  second person, personal, plural, nominative verb meaning “you”.

“ἀγαπᾶτε”:  second person, plural, present, active, subjunctive verb meaning “should love”.

“ἀλλήλους”:  masculine, plural, accusative, reciprocal pronoun meaning “one another”.

The meaning of this verse is,

A new commandment I give to you, that you love one another as I loved you, that also you should love one another.”

τεκνία, ἔτι μικρὸν μεθ’ ὑμῶν εἰμι (John 13:33)

Title:  Children, Yet a While I am With You

The text is, “τεκνία, ἔτι μικρὸν μεθ’ ὑμῶν εἰμι ζητήσετέ με καὶ καθὼς εἶπον τοῖς Ἰουδαίοις ὅτι ὅπου ἐγὼ ὑπάγω ὑμεῖς οὐ δύνασθε ἐλθεῖν καὶ ὑμῖν λέγω ἄρτι”.

“τεκνία”:  neuter, plural, vocative noun meaning “children”.

“ἔτι”:  temporal adverb meaning “yet”.

“μικρὸν”:  neuter, singular, accusative adjective meaning “a while”.

“μεθ’”:  preposition taking the genitive for its object word and meaning “with”.

“ὑμῶν”:  third person, personal, plural, genitive pronoun meaning “you”.

“εἰμι”:  “first person, singular, present, indicative verb meaning “I am”.

“ζητήσετέ”:  second person, plural, future, active, indicative verb meaning “you will seek”.

“με”:  first person, personal, singular, accusative pronoun meaning “me”.

“καὶ”:  coordinating conjunction meaning “and”.

“καθὼς”:  subordinating comparative conjunction meaning “as”.

“εἶπον”:  first person, singular,aorist, active, indicative verb meaning “I said”.

“τοῖς”:  masculine, plural, dative article meaning “to the”.

“Ἰουδαίοις”:  masculine, plural, dative noun meaning “Jews”.

“ὅτι”:  subordinating complementary conjunction meaning “that”.

“ὅπου”:  adverb of place meaning “where”.

“ἐγὼ”:  first person, personal, singular, nominative pronoun meaning “I”.

“ὑπάγω”:  first person, singular, present, active, indicative verb meaning “go”.

“ὑμεῖς”:  second person, personal, plural, nominative pronoun meaning “you”.

“οὐ”:  negative particle meaning “cannot”.

“δύνασθε”:  second person, present, passive, indicative “be able”.

“ἐλθεῖν”:  aorist, active, infinitive verb meaning “to go”.

“καὶ”:  adverb meaning “so”.

“ὑμῖν”:  second person, personal, plural, dative pronoun meaning “to you all”.

“λέγω”:  first person, singular, present, active, indicative verb meaning “I say”.

“ἄρτι”:  temporal adverb meaning “now”.

The meaning of this verse is,

Children, yet a while I am with you, and as I said to the Jews, that where I go, you cannot be able to go, so say I to you all now.”