Monthly Archives: February 2024

You are browsing the site archives by month.

ἐκεῖνος ἦν ὁ λύχνος ὁ καιόμενος καὶ φαίνων (John 5:35)

Title:  He was a Lamp, and One Burning, and One Shining

The text is, “ἐκεῖνος ἦν ὁ λύχνος ὁ καιόμενος καὶ φαίνων, ὑμεῖς δὲ ἠθελήσατε ἀγαλλιαθῆναι πρὸς ὥραν ἐν τῷ φωτὶ αὐτοῦ”.

“ἐκεῖνος”:  masculine, singular, nominative, demonstrative pronoun meaning “that one”.

“ἦν”:  third person, singular, imperfect, indicative verb meaning “was”.

“ὁ”:  masculine, singular, nominative article meaning “the”.

“λύχνος”:  masculine, singular, nominative noun meaning “lamp”.

“ὁ”:  masculine, singular, nominative article meaning “the”.

“καιόμενος”:  present, passive, participial, masculine, singular, nominative verb meaning “burning one”.

“καὶ”:  coordinating conjunction meaning “and”.

“φαίνων”:  present, active, participial masculine, singular, nominative verb meaning “the shining one”.

“ὑμεῖς”:  second person, personal, plural, nominative pronoun meaning “you”.

“δὲ”:  coordinating conjunction meaning “and”.

“ἠθελήσατε”:  second person, plural, aorist, active, indicative verb meaning “were willing”.

“ἀγαλλιαθῆναι”:  aorist, passive, infinitive verb meaning “to rejoice”.

“πρὸς”:  preposition taking the accusative for its object word and meaning “for”.

“ὥραν”:  feminine, singular, accusative noun meaning “a time” or “an hour”.

“ἐν”:  preposition taking the dative for its object word and meaning “in”.

“τῷ”:  neuter, singular, dative article meaning “the” but it is not rendered into English here.

“φωτὶ”:  neuter, singular, dative noun meaning “light”.

“αὐτοῦ”:  third person, personal, masculine, singular, genitive pronoun meaning “his”.

The meaning of this verse is,

That one was the lamp, the burning one, and the shining one, and you were willing to rejoice for a time in his light.

ἐγὼ δὲ οὐ παρὰ ἀνθρώπου (John 5:34)

Title:  But The Testimony that I Receive is Not From Man

The text is, “ἐγὼ δὲ οὐ παρὰ ἀνθρώπου τὴν μαρτυρίαν λαμβάνω, ἀλλὰ ταῦτα λέγω ἵνα ὑμεῖς σωθῆτε”.

“ἐγὼ”:  first person, personal, singular, nominative pronoun meaning “I”.

“δὲ”:  coordinating conjunction meaning “but”.

“οὐ”:  negative particle meaning “not”.

“παρὰ”:  preposition taking the genitive for its object word and meaning “from” or “by”.

“ἀνθρώπου”:  third person, masculine, singular, genitive noun meaning “man”.

“τὴν”:  feminine, singular, accusative article meaning “the”.

“μαρτυρίαν”:  feminine, singular, accusative noun meaning “testimony”.

“λαμβάνω”:  first person, singular, present, active, indicative verb meaning “I receive”.

“ἀλλὰ”:  coordinating adversative conjunction meaning “but”.

“ταῦτα”:  neuter, plural, accusative, demonstrative pronoun meaning “these things”.

“λέγω”:  first person, singular, present, active, indicative verb meaning “I say”.

“ἵνα”:  subordinating purposive conjunction meaning “so that”.

“ὑμεῖς”:  second person, personal, plural, nominative pronoun meaning “you”.

“σωθῆτε”:  second person, plural, aorist, passive, subjunctive verb meaning “will be saved”.

The meaning of this verse is,

But the testimony that I receive is not from man, but I say these things so that you will be saved.

ὑμεῖς ἀπεστάλκατε πρὸς Ἰωάννην (John 5:33)

Title:  You Sent to John

The text is, “ὑμεῖς ἀπεστάλκατε πρὸς Ἰωάννην, καὶ μεμαρτύρηκεν τῇ ἀληθείᾳ”.

“ὑμεῖς”:  second person, personal, plural, nominative pronoun meaning “you”.

“ἀπεστάλκατε”:  second person, plural, perfect, active, indicative verb meaning “sent”.

“πρὸς”:  preposition taking the accusative for its object word and meaning “to”.

“Ἰωάννην”:  masculine, singular, accusative, proper noun meaning “John”.

“καὶ”:  coordinating conjunction meaning “and”.

“μεμαρτύρηκεν”:  third person, singular, perfect, active, indicative verb meaning “he has borne witness”.

“τῇ”:  feminine, singular, dative article meaning “to the”.

“ἀληθείᾳ”:  feminine, singular, dative noun meaning “truth”.

The meaning of this verse is,

You sent to John, and he has borne witness to the truth.

ἄλλος ἐστὶν ὁ μαρτυρῶν περὶ ἐμοῦ (John 5:32)

Title:  Another is the One Bearing Witness About Me

The text is, “ἄλλος ἐστὶν ὁ μαρτυρῶν περὶ ἐμοῦ, καὶ οἶδα ὅτι ἀληθής ἐστιν ἡ μαρτυρία ἣν μαρτυρεῖ περὶ ἐμοῦ”.

“ἄλλος”:  masculine, singular, nominative, demonstrative adjective meaning “another”.

“ἐστὶν”:  third person, singular, present, indicative verb meaning “is”.

“ὁ”:  masculine, singular, nominative article meaning “the”.

“μαρτυρῶν”:  present, active, participial, masculine, singular, nominative verb meaning “one bearing witness”.

“περὶ”:  preposition taking the genitive for its object word and meaning “about”.

“ἐμοῦ”:  first person, personal, singular, genitive pronoun meaning “me”.

“καὶ”:  coordinating conjunction meaning “and”.

“οἶδα”:  first person, singular, perfect, active, indicative verb meaning “I do know”.

“ὅτι”:  subordinating conjunction meaning “that”.

“ἀληθής”:  feminine, singular, nominative adjective meaning “true”.

“ἐστιν”:  third person, singular, present, indicative verb meaning “is”.

“ἡ”:  feminine, singular, nominative article meaning “the”.

“μαρτυρία”:  feminine, singular, nominative noun meaning “testimony”.

“ἣν”:  feminine, singular, accusative, definite, relative pronoun meaning “that”.

“μαρτυρεῖ”:  third person, singular, present, active, indicative verb meaning “he bears”.

“περὶ”:  preposition taking the genitive for its object word and meaning “about”.

“ἐμοῦ”:  first person, personal, singular, genitive pronoun meaning “me”.

The meaning of this verse is,

Another is the one bearing witness about me, and I do know that the witness he bears about me is true.

Ἐὰν ἐγὼ μαρτυρῶ περὶ ἐμαυτοῦ (John 5:31)

Title:  If I Should Bear Witness About Myself

The text is, “Ἐὰν ἐγὼ μαρτυρῶ περὶ ἐμαυτοῦ, ἡ μαρτυρία μου οὐκ ἔστιν ἀληθής”.

“Ἐὰν”:  subordinating conditional conjunction meaning “if”.

“ἐγὼ”:  first person, personal, singular, nominative pronoun meaning “I”.

“μαρτυρῶ”: first person, singular, present, active, subjunctive verb meaning “should bear witness”.

“περὶ”:  preposition taking the genitive for its object word and meaning “about”.

“ἐμαυτοῦ”:  first person, masculine, singular, genitive, reflexive pronoun meaning “myself”.

“ἡ”:  feminine, singular, nominative article meaning “the” but it is not rendered into English here.

“μαρτυρία”:  feminine, singular, nominative noun meaning “testimony”.

“μου”:  first person, personal, singular, genitive pronoun meaning “my”.

“οὐκ”  negative particle meaning “not”.

“ἔστιν”:  third person, singular, present, indicative verb meaning “is”.

“ἀληθής”:  feminine, singular, nominative adjective meaning “true”.

The meaning of this verse is,

If I should bear witness about myself, my testimony is not true.

Οὐ δύναμαι ἐγὼ ποιεῖν ἀπ’ ἐμαυτοῦ (John 5:30)

Title:  I Can do Nothing From Myself

The text is, “Οὐ δύναμαι ἐγὼ ποιεῖν ἀπ’ ἐμαυτοῦ οὐδέν· καθὼς ἀκούω κρίνω, καὶ ἡ κρίσις ἡ ἐμὴ δικαία ἐστίν, ὅτι οὐ ζητῶ τὸ θέλημα τὸ ἐμὸν ἀλλὰ τὸ θέλημα τοῦ πέμψαντός με”.

“Οὐ”:  negative particle meaning “not”.

“δύναμαι”:  first person, singular, present, middle, indicative verb meaning “can”.

“ἐγὼ”:  first person, personal, singular, nominative pronoun meaning “I”.

“ποιεῖν”:  present, active, infinitive verb meaning “to do”.

“ἀπ’”:  preposition taking the genitive for its object word and meaning “on”, “from”, or “by”.

“ἐμαυτοῦ”:  first person, masculine, singular, genitive, reflexive pronoun meaning “myself”.

“οὐδέν”:  neuter, singular, accusative, indefinite adjective meaning “nothing”.

“καθὼς”:  subordinating conjunction meaning “just as”.

“ἀκούω”:  first person, singular, present, active, indicative verb meaning “I hear”.

“κρίνω”:  first person, singular, present, active, indicative verb meaning “I judge”.

“καὶ”:  coordinating conjunction meaning “and”.

“ἡ”:  feminine, singular, nominative article meaning “the”.

“κρίσις”:  feminine, singular, nominative noun meaning “judgment”.

“ἡ”:  feminine, singular, nominative article meaning “the”.

“ἐμὴ”:  feminine, singular, nominative, possessive adjective meaning “my”.

“δικαία”:  feminine, singular, nominative adjective meaning “just”.

“ἐστίν”:  third person, singular, present, indicative verb meaning “is”.

“ὅτι”:  subordinating conjunction meaning “because”.

“οὐ”:  negative particle meaning “not”.

“ζητῶ”:  first person, singular, present, active, indicative verb meaning “I seek”.

“τὸ”:  neuter, singular, accusative article meaning “the” but it is not rendered into English here.

“θέλημα”:  neuter, singular, accusative noun meaning “will”.

“τὸ”:  neuter, singular, accusative article meaning “the” but it is not rendered into English here.

“ἐμὸν”:  neuter, singular, accusative, possessive adjective meaning “my”.

“ἀλλὰ”:  coordinating adversative conjunction meaning “but” or “rather”.

“τὸ”:  neuter, singular, accusative article meaning “the”.

“θέλημα”:  neuter, singular, accusative noun meaning “will”.

“τοῦ”:  masculine, singular, genitive article meaning “the” but it is not rendered into English here.

“πέμψαντός”:  aorist, active, participial, masculine, singular, genitive verb meaning “of him having sent”.

“με”:  first person, personal, singular, accusative pronoun meaning “me”.

The meaning of this verse is,

I can do nothing from myself.  As I hear, I judge, and my judgment is just, because I seek not my will, but the will of him having sent me.

καὶ ἐκπορεύσονται οἱ τὰ ἀγαθὰ ποιήσαντες (John 5:29)

Title:  And the Ones Having Done Good will Go Out

The text is, “καὶ ἐκπορεύσονται οἱ τὰ ἀγαθὰ ποιήσαντες εἰς ἀνάστασιν ζωῆς, οἱ δὲ τὰ φαῦλα πράξαντες εἰς ἀνάστασιν κρίσεως”.

“καὶ”:  coordinating conjunction meaning “and”.

“ἐκπορεύσονται”:  third person, plural, future, middle, indicative verb meaning “will go out”.

“οἱ”:  masculine, plural, nominative article meaning “the”.

“τὰ”:  neuter, plural, accusative article meaning “the”.

“ἀγαθὰ”:  neuter, plural, accusative noun meaning “good”.

“ποιήσαντες”:  aorist, active, participial, masculine, plural, nominative verb meaning “ones having done”.

“εἰς”:  preposition taking the accusative for its object word and meaning “into” or “to”.

“ἀνάστασιν”:  feminine, singular, accusative noun meaning “resurrection”.

“ζωῆς”:  feminine, singular, genitive noun meaning “of life”.

“οἱ”:  masculine, plural, nominative article meaning “the”.

“δὲ”:  coordinating conjunction meaning “but”.

“τὰ”:  neuter, plural, accusative article meaning “the”.

“φαῦλα”:  neuter, plural, accusative adjective meaning “evil”.

“πράξαντες”:  aorist, active, participial, masculine, singular, nominative verb meaning “ones practicing”.

“εἰς”:  preposition taking the accusative for its object word and meaning “into” or “to”.

“ἀνάστασιν”:  feminine, singular, accusative noun meaning “resurrection”.

“κρίσεως”:  feminine, singular, genitive noun meaning “of judgment”.

The meaning of this verse is,

And the ones having done good will go out into the resurrection of life, but the ones practicing evil into the resurrection of judgment.

μὴ θαυμάζετε τοῦτο, ὅτι ἔρχεται ὥρα (John 5:28)

Title:  Do Not Wonder at This, that an Hour Comes

The text is, “μὴ θαυμάζετε τοῦτο, ὅτι ἔρχεται ὥρα ἐν ᾗ πάντες οἱ ἐν τοῖς μνημείοις ἀκούσουσιν τῆς φωνῆς αὐτοῦ”.

“μὴ”:  negative particle meaning “not”.

“θαυμάζετε”:  second person, plural, present, active, imperative verb meaning “do wonder”.

“τοῦτο”:  neuter, singular, accusative, demonstrative pronoun meaning “at this”.

“ὅτι”:  subordinating causative conjunction meaning “that”.

“ἔρχεται”:  third person, singular, present, middle, indicative verb meaning “comes”

“ὥρα”:  feminine, singular, nominative noun meaning “an hour”.

“ἐν”:  preposition taking the dative for its object word and meaning “in”.

“ᾗ”:  feminine, singular, dative, definite, relative pronoun meaning “which”.

“πάντες”:  masculine, plural, nominative adjective meaning “all”.

“οἱ”:  masculine, plural,nominative article meaning “the” but it is not rendered into English here.

“ἐν”:  preposition taking the dative for its object word and meaning “in”.

“τοῖς”:  neuter, plural, dative article meaning “the”.

“μνημείοις”:  neuter, plural, dative noun meaning “tombs” or “graves”.

“ἀκούσουσιν”:  third person, plural, future, active, indicative verb meaning “will hear”.

“τῆς”:  feminine, singular, genitive article meaning “the” but it is not rendered into English here.

“φωνῆς”:  feminine, singular, genitive noun meaning “voice”.

“αὐτοῦ”:  second person, personal, masculine, singular, genitive pronoun meaning “his”.

The meaning of this verse is,

Do not wonder at this, that an hour comes in which all in the graves will hear his voice.

καὶ ἐξουσίαν ἔδωκεν αὐτῷ κρίσιν ποιεῖν (John 5:27)

Title:  And He Gave Him Authority to Make Judgment

The text is, “καὶ ἐξουσίαν ἔδωκεν αὐτῷ κρίσιν ποιεῖν, ὅτι υἱὸς ἀνθρώπου ἐστίν”.

“καὶ”:  coordinating conjunction meaning “and”.

“ἐξουσίαν”:  feminine, singular, accusative noun meaning “authority”.

“ἔδωκεν”:  third person, singular, aorist, active, indicative verb meaning “he gave”.

“αὐτῷ”:  third person, personal, masculine, singular, dative pronoun meaning “him”.

“κρίσιν”:  feminine, singular, accusative noun meaning “judgment”.

“ποιεῖν”:  present, active, infinitive verb meaning “to make”.

“ὅτι”:  subordinating causative conjunction meaning “since” or “because”.

“υἱὸς”:  masculine, singular, nominative noun meaning “son”.

“ἀνθρώπου”:  masculine, singular, genitive noun meaning “of man”.

“ἐστίν”: third person, singular, present, indicative verb meaning “he is”.

The meaning of this verse is,

And He gave him authority to make judgment because he is the Son of man.

ὥσπερ γὰρ ὁ πατὴρ ἔχει ζωὴν ἐν ἑαυτῷ (John 5:26)

Title:  For Just as the Father has Life in Himself

The text is, “ὥσπερ γὰρ ὁ πατὴρ ἔχει ζωὴν ἐν ἑαυτῷ, οὕτως καὶ τῷ υἱῷ ἔδωκεν ζωὴν ἔχειν ἐν ἑαυτῷ”.

“ὥσπερ”:  subordinating conjunction meaning “just as”.

“γὰρ”:  coordinating explanatory conjunction meaning “for”.

“ὁ”:  masculine, singular, nominative article meaning “the”.

“πατὴρ”:  masculine, singular, nominative noun meaning “Father”.

“ἔχει”:  third person, present, singular, active, indicative verb meaning “has”.

“ζωὴν”:  feminine, singular, accusative noun meaning “life”.

“ἐν”:  preposition taking the dative for its object word and meaning “in”.

“ἑαυτῷ”:  third person, masculine, singular, dative, reflexive pronoun meaning “himself”.

“οὕτως”:  demonstrative adverb meaning “in this way”.

“καὶ”:  coordinating conjunction meaning “also”.

“τῷ”:  masculine, singular, dative article meaning “on the”.

“υἱῷ”:  masculine, singular, dative noun meaning “son”.

“ἔδωκεν”:  third person, singular, aorist, active, indicative verb meaning “he bestowed”.

“ζωὴν”:  feminine, singular, accusative noun meaning “life”.

“ἔχειν”:  present, active, infinitive verb meaning “to hold”.

“ἐν”:  preposition taking the dative for its object word and meaning “in”.

“ἑαυτῷ”: third person, masculine, singular, dative, reflexive pronoun meaning “himself”.

The meaning of this verse is,

For, just as the Father has life in himself, he bestowed life on  the son to hold in himself.