Daily Archives: 2024/02/21

You are browsing the site archives by date.

Ἐγώ εἰμι ὁ ποιμὴν ὁ καλὸς καὶ γινώσκω τὰ ἐμὰ καὶ γινώσκουσίν με τὰ ἐμά (John 10:14)

Title:  I am the Good Shepherd and I Know My Own

The text is, “Ἐγώ εἰμι ὁ ποιμὴν ὁ καλὸς καὶ γινώσκω τὰ ἐμὰ καὶ γινώσκουσίν με τὰ ἐμά”.

“Ἐγώ”:  first person, personal, singular, nominative pronoun meaning “I”.

“εἰμι”:  first person, singular, present, indicative verb meaning “am”.

“ὁ”:  masculine, singular, nominative article meaning “the” but it is not rendered into English here.

“ποιμὴν”:  masculine, singular, nominative noun meaning “shepherd”

“ὁ”:  masculine, singular, nominative article meaning “the”.

“καλὸς”:  masculine, singular, nominative adjective meaning “good”.

“καὶ”:  coordinating conjunction meaning “and”.

“γινώσκω”:  first person, singular, present, active, indicative verb meaning “I know”.

“τὰ”:  neuter, plural, accusative article meaning “the” but it is not rendered into English here.

“ἐμὰ”:  neuter, plural, accusative, possessive adjective meaning “my own”.

“καὶ”:  coordinating conjunction meaning “and”.

“γινώσκουσίν”:  third person, plural, present, active, indicative verb meaning “know”.

“με”:  first person, personal, singular, accusative pronoun  meaning “me”.

“τὰ”:  neuter, plural, nominative article meaning “the” but it is not rendered into English here.

“ἐμά”:  neuter, plural, nominative, possessive adjective meaning “my own”.

The meaning of this verse is,

I am the good shepherd, and I know my own, and my own know me,”

ὅτι μισθωτός ἐστιν καὶ οὐ μέλει αὐτῷ περὶ τῶν προβάτων (John 10:13)

Title:   Since He is a Hired Hand, and Cares Not for Them, the Sheep

The text is, “ὅτι μισθωτός ἐστιν καὶ οὐ μέλει αὐτῷ περὶ τῶν προβάτων”.

“ὅτι”:  subordinating conjunction meaning “because” or “since”.

“μισθωτός”  third person, singular, nominative noun meaning “a hired hand”.

“ἐστιν”:  third person, singular, present, indicative verb meaning “he is”.

“καὶ”: coordinating conjunction meaning “and”.

“οὐ”:  negative particle meaning “not”.

“μέλει”:  third person, singular, present, active, indicative verb meaning cares”.

“αὐτῷ”:  third person, personal, masculine, plural, dative noun meaning “them”.

“περὶ”:  preposition taking the genitive for its object word and meaning “for”.

“τῶν”:  masculine, plural, genitive article meaning “the”.

“προβάτων”:  masculine, plural, genitive noun meaning “sheep”.

The meaning of this verse is,

Since he is a hired hand, and cares not for them, the sheep.”

ὁ μισθωτὸς καὶ οὐκ ὢν ποιμήν (John 10:12)

Title:  The Hired Hand, Not Being a Shepherd

The text is, “ὁ μισθωτὸς καὶ οὐκ ὢν ποιμήν, οὗ οὐκ ἔστιν τὰ πρόβατα ἴδια, θεωρεῖ τὸν λύκον ἐρχόμενον καὶ ἀφίησιν τὰ πρόβατα καὶ φεύγει _ καὶ ὁ λύκος ἁρπάζει αὐτὰ καὶ σκορπίζει _”.

“ὁ”:  masculine, singular, nominative article meaning “the”.

“μισθωτὸς”:  masculine, singular, nominative noun meaning “hired hand”.

“καὶ”:  coordinating conjunction meaning “and” but it is not rendered into English here.

“οὐκ”:  negative particle meaning “not”.

“ὢν”:  present, participial, masculine, singular, nominative verb meaning “being”.

“ποιμήν”:  masculine, singular, nominative noun meaning “a shepherd”.

“οὗ”:  masculine, singular, genitive, definite, relative pronoun meaning “who”.

“οὐκ”:  negative particle meaning “not”.

“ἔστιν”:  third person, singular, present, indicative verb meaning “is”.

“τὰ”:  neuter, plural, nominative article meaning “the” but it is not rendered into English here.

“πρόβατα”:  neuter, plural, nominative noun meaning “sheep”.

“ἴδια”:  neuter, plural, nominative adjective meaning “his own”.

“θεωρεῖ”:  third person, singular, present, indicative verb meaning “sees”.

“τὸν”:  masculine, singular, accusative article meaning “the”.

“λύκον”:  masculine, singular, accusative noun meaning “wolf”.

“ἐρχόμενον”:  present, middle, participial, masculine, singular, accusative verb meaning “coming”.

“καὶ”:  coordinating conjunction meaning “and”.

“ἀφίησιν”:  third person, singular, present, active, indicative verb meaning “leaves”.

“τὰ”:  neuter, plural, accusative article meaning “the”.

“πρόβατα”:  neuter, plural, accusative noun meaning “sheep”.

“καὶ”:  coordinating conjunction meaning “and”.

“φεύγει”:  third person, singular, present, active, indicative verb meaning “flees”.

“καὶ”:  coordinating conjunction meaning “and”.

“ὁ”:  masculine, singular, nominative article meaning “the”.

“λύκος”:  masculine, singular, nominative noun meaning “wolf”.

“ἁρπάζει”:  third person, singular, present, active, indicative verb meaning “snatches away”.

“αὐτὰ”:  third person, personal, masculine, plural, accusative pronoun meaning “them”.

“καὶ”:  coordinating conjunction meaning “and”.

“σκορπίζει”:  third person, singular, present, active, indicative verb meaning “scatters”.

The meaning of this verse is,

The hired hand, not being a shepherd, is not the sheep’s owner, sees the wolf coming, and leaves the sheep, and flees, and the wolf snatches them away and scatters them.”

Ἐγώ εἰμι ὁ ποιμὴν ὁ καλός (John 9:11)

Title:  I Am the Good Shepherd

The text is, “Ἐγώ εἰμι ὁ ποιμὴν ὁ καλός. ὁ ποιμὴν ὁ καλὸς τὴν ψυχὴν αὐτοῦ τίθησιν ὑπὲρ τῶν προβάτων”.

“Ἐγώ”:  first person, personal, singular, nominative pronoun meaning “I”.

“εἰμι”:  first person, singular, present, indicative verb meaning “am”.

“ὁ”:  masculine, singular, nominative article meaning “the” but it is not rendered into English here.

“ποιμὴν”:  masculine, singular, nominative noun meaning “shepherd”.

“ὁ”:  masculine, singular, nominative article meaning “the”.

“καλός”:  masculine, singular, nominative adjective meaning “good”.

“ὁ”:  masculine, singular, nominative article meaning “the” but it is not rendered into English here.

“ποιμὴν”:  masculine, singular, nominative noun meaning “shepherd”.

“ὁ”:  masculine, singular, nominative article meaning “the”.

“καλός”:  masculine, singular, nominative adjective meaning “good”.

“τὴν”:  feminine, singular, accusative article meaning “the” but it is not rendered into English here.

“ψυχὴν”:  feminine, singular, accusative noun meaning “life”.

“αὐτοῦ”:  third person, personal, masculine, singular, genitive pronoun meaning “his”.

“τίθησιν”:  third person, singular, present, active, indicative verb meaning “lays down”.

“ὑπὲρ”:  preposition taking the genitive for its object word and meaning “for”.

“τῶν”:  neuter, plural, genitive article meaning “the”.

“προβάτων”:  neuter, plural, genitive noun meaning “sheep”.

The meaning of this verse is,

I am the good shepherd.  The good shepherd lays down his life for the sheep.”