Daily Archives: 2024/02/15

You are browsing the site archives by date.

ἀπεκρίθη Ἰησοῦς ἐὰν ἐγὼ δοξάσω ἐμαυτόν ἡ δόξα μου οὐδέν ἐστιν (John 8:54)

Title:  Jesus Answered, “If I Glorify Myself, My Glory is Nothing”

The text is, “ἀπεκρίθη Ἰησοῦς ἐὰν ἐγὼ δοξάσω ἐμαυτόν ἡ δόξα μου οὐδέν ἐστιν ἔστιν ὁ πατήρ μου ὁ δοξάζων με ὃν ὑμεῖς λέγετε ὅτι θεὸς ἡμῶν ἐστιν”.

“ἀπεκρίθη”:  third person, aorist, passive, indicative verb meaning “answered”.

“Ἰησοῦς”:  masculine, singular, nominative, proper noun meaning “Jesus”.

“ἐὰν”:  subordinating conditional conjunction meaning “if”.

“ἐγὼ”:  first person, personal, singular, nominative pronoun meaning “I”.

“δοξάσω”:  first person, singular, aorist, active, subjunctive verb meaning “should glorify”.

“ἐμαυτόν”:  first person, masculine, singular, accusative, reflexive pronoun meaning “myself”.

“ἡ”:  feminine, singular, nominative article meaning “the” but it is not rendered into English here.

“δόξα”:  feminine, singular, nominative noun meaning “glory”.

“μου”:  first person, personal, singular, genitive pronoun meaning “my”.

“οὐδέν”:  neuter, singular, nominative, indefinite pronoun meaning “nothing”.

“ἐστιν”:  third person, singular, present, indicative verb meaning “is”.

“ἔστιν”:  third person, singular, present, indicative verb meaning “it is”.

“ὁ”:  masculine, singular, nominative article meaning “the” but it is not rendered into English here.

“πατήρ”:  masculine, singular, nominative noun meaning “Father”.

“μου”:  first person, personal, singular, genitive pronoun meaning “my”.

“ὁ”:  masculine, singular, nominative article meaning “the”but it is not rendered into English here.

“δοξάζων”:  present, active, participial, masculine, singular, nominative verb meaning “glorifying”.

“με”:  first person, personal, singular, accusative pronoun meaning “me”.

“ὃν”:  masculine, singular, accusative, definite, relative pronoun meaning “whom”.

“ὑμεῖς”:  second person, personal, plural, nominative pronoun meaning “you”.

“λέγετε”:  second person, plural, present, active, indicative verb meaning “say”.

“ὅτι”:  subordinating complementary conjunction meaning “that”.

“θεὸς”:  masculine, singular, nominative noun meaning “God”.

“ἡμῶν”:  first person, personal, plural, genitive pronoun meaning “our”.

“ἐστιν”:  third person, singular, present, indicative verb meaning “he is”.

The meaning of this verse is,

Jesus answered, “If I glorify myself, my glory is nothing.  It is my Father, glorifying me, of whom you say that ‘He is our God’.”

μὴ σὺ μείζων εἶ τοῦ πατρὸς ἡμῶν Ἀβραάμ (John 8:53)

Title:  Is it Possible?  Are You Greater than Our Father Abraham Who Died?

The text is, “μὴ σὺ μείζων εἶ τοῦ πατρὸς ἡμῶν Ἀβραάμ ὅστις ἀπέθανεν καὶ οἱ προφῆται ἀπέθανον τίνα σεαυτὸν ποιεῖς”.

“μὴ”:  negative particle meaning “are”.

“σὺ”:  second person, personal, singular, nominative pronoun meaning “you”.

“μείζων”:  masculine, singular, nominative, comparative adjective meaning “greater than”.

“εἶ”:  second person, singular, present, indicative verb meaning “is it possible”.

“τοῦ”:  masculine, singular, genitive article meaning “the” but it is not rendered into English here.

“πατρὸς”:  masculine, singular, genitive noun meaning “father”.

“ἡμῶν”:  first person, personal, plural, genitive pronoun meaning “our”.

“Ἀβραάμ”:  masculine, singular, genitive, proper noun meaning “Abraham”.

“ὅστις”:  masculine, singular, nominative, indefinite, relative pronoun meaning “who”.

“ἀπέθανεν”:  third person, singular, aorist, active, indicative verb meaning “died”.

“καὶ”:  coordinating conjunction meaning “and”.

“οἱ”:  masculine, plural, nominative article meaning “the”.

“προφῆται”:  masculine, plural, nominative noun meaning “prophets”.

“ἀπέθανον”:  third person, plural, aorist, active, indicative verb meaning “died”.

“τίνα”:  masculine, singular, accusative, interrogative pronoun meaning “who”.

“σεαυτὸν”:  second person, masculine, singular, accusative, reflexive pronoun meaning “yourself”.

“ποιεῖς”:  second person, singular, present, active, indicative verb meaning “you do make”.

The meaning of this verse is,

Is it possible?  Are you greater than our father Abraham who died? And the prophets, who died?  Who do you make yourself?”

Εἶπον οὖν αὐτῷ οἱ Ἰουδαῖοι νῦν ἐγνώκαμεν ὅτι δαιμόνιον ἔχεις (John 8:52)

Title:  Therefore the Jews said to Him, “Now We Know that You Have an Evil Spirit”

The text is, “Εἶπον [οὖν] αὐτῷ οἱ Ἰουδαῖοι· νῦν ἐγνώκαμεν ὅτι δαιμόνιον ἔχεις. Ἀβραὰμ ἀπέθανεν καὶ οἱ προφῆται, καὶ σὺ λέγεις· ἐάν τις τὸν λόγον μου τηρήσῃ, οὐ μὴ γεύσηται θανάτου εἰς τὸν αἰῶνα”.

“Εἶπον”:  first person, plural, aorist, active, indicative verb meaning “said”.

“οὖν”:  coordinating inferential conjunction meaning “therefore”.

“αὐτῷ”:  third person, personal, masculine, singular, dative pronoun meaning “to him”.

“οἱ”:  masculine, plural, nominative article meaning “the”.

“Ἰουδαῖοι”:  masculine, plural, nominative, proper noun meaning “Jews”.

“νῦν”:  temporal adverb meaning “now”.

“ἐγνώκαμεν”:  first person, plural, perfect, active, indicative verb meaning “we know”.

“ὅτι”:  subordinating conjunction meaning “that”.

“δαιμόνιον”:  third person, singular, accusative noun meaning “an evil spirit”.

“ἔχεις”:  second person, singular, present, active, indicative verb meaning “you have”.

“Ἀβραὰμ”:  masculine, singular, nominative, proper noun meaning “Abraham”.

“ἀπέθανεν”:  third person, singular, aorist, active, indicative verb meaning “died”.

“καὶ”:  coordinating conjunction meaning “and”.

“οἱ”:  masculine, plural, nominative article meaning “the”.

“προφῆται”:  masculine, plural, nominative noun meaning “prophets”.

“καὶ”:  coordinating conjunction meaning “and”.

“σὺ”:  second person, personal, singular, nominative pronoun meaning “you”.

“λέγεις”:  second person, singular, present, active, indicative verb meaning “are saying”.

“ἐάν”:  subordinating conditional conjunction meaning “if”.

“τις”:  masculine, singular, nominative, indefinite pronoun meaning “anyone”.

“τὸν”:  masculine, singular, accusative article meaning “the” but it is not rendered into English here.

“λόγον”:  masculine, singular, accusative noun meaning “word”.

“μου”:  first person, personal, singular, genitive pronoun meaning “my”.

“τηρήσῃ”:  third person, singular, present, active, indicative verb meaning “keeps”, “maintains”, “guards”, or “guards”.

“οὐ”:  negative particle meaning “not” or “never”.

“μὴ”:  negative particle meaning “not” or “never”.

“γεύσηται”:  third person, singular, aorist, middle, subjunctive verb meaning “should taste” or “should “experience”.

“θανάτου”:  masculine, singular, genitive noun meaning “of death”.

“εἰς”:  preposition taking the accusative for its object word and meaning “for”.

“τὸν”:  masculine, singular, accusative article meaning “the”, but it is not rendered into English here.

“αἰῶνα”:  masculine, singular, accusative noun meaning “eternity”.

The meaning of this verse is,

 

ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ἐάν τις τὸν ἐμὸν λόγον τηρήσῃ (John 8:51)

Title:  Truly, Truly, I Say to You, if Anyone Should Hear My Word

The text is, “ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐάν τις τὸν ἐμὸν λόγον τηρήσῃ θάνατον οὐ μὴ θεωρήσῃ εἰς τὸν αἰῶνα”.

“ἀμὴν”:  Hebraicized particle meaning “truly”.

“ἀμὴν”:  Hebraicized particle meaning “truly”.

“λέγω”:  first person, singular, present, active, indicative verb meaning “I say”.

“ὑμῖν”:  second person, personal, plural, dative pronoun meaning “to you”.

“ἐάν”:  subordinating conditional conjunction meaning “if”.

“τις”:  masculine, singular, nominative, indefinite pronoun meaning “anyone”.

“τὸν”:  masculine, singular, accusative article meaning “the” but it is not rendered into English here.

“ἐμὸν”:  masculine, singular, accusative, possessive adjective meaning “my”.

“λόγον”:  masculine, singular, accusative noun meaning “word”.

“τηρήσῃ”:  third person, singular, aorist, active, subjunctive verb meaning “should hear”.

“θάνατον”:  third person, singular, masculine, singular, accusative noun meaning “death”.

“οὐ”:  negative particle meaning “not” or “never”.

“μὴ”:  negative particle meaning “not” or “never”.

“θεωρήσῃ”:  third person, singular, aorist, active, subjunctive verb meaning “he should see”.

“εἰς”:  preposition taking the accusative for its object word and meaning “for”.

“τὸν”:  masculine, singular, accusative article meaning “the” but it is not rendered into English here.

“αἰῶνα”:  masculine, singular, accusative noun meaning “eternity”.

The meaning of this verse is,

Truly, truly, I say to you, if anyone should hear my word, he should never see death for eternity.”

ἐγὼ δὲ οὐ ζητῶ τὴν δόξαν μου ἔστιν ὁ ζητῶν καὶ κρίνων (John 8:50)

Title:  But I Do Not Seek My Glory; One is Seeking and Judging

The text is, “ἐγὼ δὲ οὐ ζητῶ τὴν δόξαν μου ἔστιν ὁ ζητῶν καὶ κρίνων”.

“ἐγὼ”:  first person, personal, singular, nominative pronoun meaning “I”.

“δὲ”:  coordinating conjunction meaning “but”.

“οὐ”:  negative particle meaning “not”.

“ζητῶ”:  first person, singular, present, active, indicative verb meaning “I seek”.

“τὴν”:  feminine, singular, accusative article meaning “the” but it is not rendered into English here.

“δόξαν”:  feminine, singular, accusative noun meaning “glory”.

“μου”:  first person, personal, singular, genitive pronoun meaning “my”.

“ἔστιν”:  third person, singular, present, indicative verb meaning “is”.

“ὁ”:  masculine, singular, nominative article meaning “the” but it is not rendered into English here.

“ζητῶν”:  present, active, participial, masculine, singular, nominative verb meaning “one seeking”.

“καὶ”:  coordinating conjunction meaning “and”.

“κρίνων”:  present, active, participial, masculine, singular, nominative verb meaning “judging.

The meaning of this verse is,

 

ἀπεκρίθη Ἰησοῦς· ἐγὼ δαιμόνιον οὐκ ἔχω (John 8:49)

Title:  Jesus Answered, “I Do Not Have an Evil Spirit”

The text is, “ἀπεκρίθη Ἰησοῦς· ἐγὼ δαιμόνιον οὐκ ἔχω, ἀλλὰ τιμῶ τὸν πατέρα μου, καὶ ὑμεῖς ἀτιμάζετέ με”.

“ἀπεκρίθη”:  third person, singular, aorist, passive, indicative verb meaning “answered”.

“Ἰησοῦς”:third masculine, singular,nominative, proper noun meaning “Jesus”.

“ἐγὼ”:  first person, singular, present, indicative verb meaning “I”.

“δαιμόνιον”:  neuter, singular, accusative noun meaning “evil spirit”.

“οὐκ”:  negative particle meaning “not”.

“ἔχω”:  first person, singular, present, active, indicative verb meaning “I do have”.

“ἀλλὰ”:  coordinating adversative conjunction meaning “but”.

“τιμῶ”:  first person, singular, present, active, indicative verb meaning “I honor”.

“τὸν”:  masculine, singular, accusative article meaning “the” but it is not rendered into English here.

“πατέρα”:  masculine, singular, accusative noun meaning “father”.

“μου”:  first person, personal, singular, genitive pronoun meaning “my”.

“καὶ”:  coordinating conjunction meaning “and”.

“ὑμεῖς”:  second person, personal, plural, nominative pronoun meaning “you”.

“ἀτιμάζετέ”:  second person, plural, present, active, indicative verb meaning “dishonor”.

“με”:  first person, personal, singular, accusative pronoun meaning “me”.

The meaning of this verse is,

Jesus answered, “I do not have an evil spirit, but I honor my Father, and you dishonor me.”

Ἀπεκρίθησαν οἱ Ἰουδαῖοι καὶ εἶπαν αὐτῷ (John 8:48)

Title:  The Pharisees Answered and Said to Him

The text is, ” Ἀπεκρίθησαν οἱ Ἰουδαῖοι καὶ εἶπαν αὐτῷ οὐ καλῶς λέγομεν ἡμεῖς ὅτι Σαμαρίτης εἶ σὺ καὶ δαιμόνιον ἔχεις”.

“Ἀπεκρίθησαν”:  third person, plural, aorist, passive, indicative verb meaning “answered”.

“οἱ”:  masculine, plural, nominative article meaning “the”.

“Ἰουδαῖοι”: masculine, plural, nominative, proper noun meaning “Pharisees”.

“καὶ”:  coordinating conjunction meaning “and”.

“εἶπαν”:  third person, plural, aorist, active, indicative verb meaning “said”.

“αὐτῷ”:  third person, personal, masculine, singular, dative pronoun meaning “to him”.

“οὐ”:  negative particle meaning “not”.

“καλῶς”:  adverb meaning “rightly”.

“λέγομεν”:  first person, plural, present, active, indicative verb meaning “do say”.

“ἡμεῖς”:  second person, personal, plural, nominative pronoun meaning “we”.

“ὅτι”:  subordinating complementary conjunction meaning “that”.

“Σαμαρίτης”:  masculine, singular, nominative, proper noun meaning “a Samaritan”.

“εἶ”:  second person, singular, present, indicative verb meaning “are”.

“σὺ”:  second person, personal, singular, nominative pronoun meaning “you”.

“καὶ”:  coordinating conjunction meaning “and”.

“δαιμόνιον”:  neuter, singular, accusative noun meaning “an evil spirit”.

“ἔχεις”:  second person, singular, present, active, indicative verb meaning “you have”.

The meaning of this verse is,

The Pharisees answered and said to him, “Do we not rightly say that you are a Samaritan an and you have an evil spirit?”

ὁ ὢν ἐκ τοῦ θεοῦ τὰ ῥήματα τοῦ θεοῦ ἀκούει (John 8:47)

Title:  The One Being From God Hears the Words God

The text is, “ὁ ὢν ἐκ τοῦ θεοῦ τὰ ῥήματα τοῦ θεοῦ ἀκούει· διὰ τοῦτο ὑμεῖς οὐκ ἀκούετε, ὅτι ἐκ τοῦ θεοῦ οὐκ ἐστέ”.

“ὁ”:  masculine, singular, nominative article meaning “the” or “the one”.

“ὢν”:  present, active, participial, masculine, singular, nominative verb meaning “being”.

“ἐκ”:  preposition taking the genitive for its object word and meaning “from” or “of”.

“τοῦ”:  masculine, singular, genitive article meaning “the” but it is not rendered into English here.

“θεοῦ”:  masculine, singular, genitive noun meaning “God”.

“τὰ”:  neuter, plural, accusative article meaning “the”.

“ῥήματα”:  neuter, plural, accusative noun meaning “words”.

“τοῦ”:  masculine, singular, genitive article meaning “the” but it is not rendered into English here.

“θεοῦ”:  masculine, singular, genitive noun meaning “of God”.

“ἀκούει”:  third person, singular, present, active, indicative verb meaning “hears”.

“διὰ”:  preposition taking the accusative for its object word and meaning “because of”.

“τοῦτο”:  neuter, singular, accusative, demonstrative pronoun meaning “this”.

“ὑμεῖς”:  second person, personal, plural, nominative pronoun meaning “you”.

“οὐκ”:  negative particle meaning “not”.

“ἀκούετε”:  second person, plural, present, active, indicative verb meaning “do hear”.

“ὅτι”:  subordinating causative conjunction meaning “because”.

“ἐκ”:  preposition taking the genitive for its object word and meaning “from” or “of”.

“τοῦ”:  masculine, singular, genitive article meaning “the” but it is not rendered into English here.

“θεοῦ”:  masculine, singular, genitive noun meaning “God”.

“οὐκ”:  negative particle meaning “not”.

“ἐστέ”:  second person, plural, present, indicative verb meaning “you are”.

The meaning of this verse is,

The one being from God hears the words of God; because of this you do not hear, because you are not from God.”

τίς ἐξ ὑμῶν ἐλέγχει με περὶ ἁμαρτίας (John 8:46)

Title:  Which of You Convicts me About Sin?

The text is, “τίς ἐξ ὑμῶν ἐλέγχει με περὶ ἁμαρτίας; εἰ ἀλήθειαν λέγω, διὰ τί ὑμεῖς οὐ πιστεύετέ μοι”.

“τίς”:  masculine, singular, nominative, interrogative pronoun meaning “which”.

“ἐξ”:  preposition taking the genitive for its object word and meaning “of”.

“ὑμῶν”:  second person, personal, plural, genitive pronoun meaning “you”.

“ἐλέγχει”:  second person, singular, present, active, indicative verb meaning “convicts”, “tests”, or “exposes”.

“με”:  first person, personal, singular, accusative pronoun meaning “me”.

“περὶ”:  preposition taking the genitive for its object word and meaning “about”.

“ἁμαρτίας”:  feminine, singular, genitive noun meaning “sin”.

“εἰ”:  subordinating conditional conjunction meaning “if”.

“ἀλήθειαν”:  feminine, singular, accusative noun meaning “truth”.

“λέγω”:  first person, singular, present, active, indicative verb meaning “I speak”.

“διὰ”:  preposition taking the accusative for its object word and meaning “because of”.

“τί”:  neuter, singular, accusative, interrogative pronoun meaning “what”.

“ὑμεῖς”:  second person, personal, plural, nominative pronoun meaning “you”.

“οὐ”:  negative particle meaning “not”.

“πιστεύετέ”:  second person, plural, present, active, indicative verb meaning “do believe”.

“μοι”:  first person, personal, singular, dative pronoun meaning “me”.

The meaning of this verse is,

Which of you convicts me about sin?  If I tell the truth, because of what do you not believe me?”

ἐγὼ δὲ ὅτι τὴν ἀλήθειαν λέγω, οὐ πιστεύετέ μοι (John 8:45)

Title:  But Because I Tell the Truth, You Do Not Believe Me

The text is, “ἐγὼ δὲ ὅτι τὴν ἀλήθειαν λέγω, οὐ πιστεύετέ μοι”.

“ἐγὼ”:  first person, personal, singular, nominative pronoun meaning “I”.

“δὲ”:  coordinating conjunction meaning “but”.

“ὅτι”:  subordinating causative conjunction meaning “because”.

“τὴν”:  feminine, singular, accusative article meaning “the”.

“ἀλήθειαν”:  feminine, singular, accusative noun meaning “truth”.

“λέγω”:  first person, singular, present, active, indicative verb meaning “I tell”.

“οὐ”:  negative particle meaning “not”.

“πιστεύετέ”:  second person, plural, present, active, indicative verb meaning “you do believe”.

“μοι”:  first person, personal, singular, dative pronoun meaning “me”.

The meaning of this verse is,

But because I tell the truth, you do not believe me.”