Title: They Say to Him, “Teacher, this Woman was Taken”
The text is, “λέγουσιν αὐτῷ· διδάσκαλε, αὕτη ἡ γυνὴ κατείληπται ἐπ’ αὐτοφώρῳ μοιχευομένη”.
“λέγουσιν”: third person, plural, present, active, indicative verb meaning “they say”.
“αὐτῷ”: third person, personal, masculine, singular, dative pronoun meaning “to him”.
“διδάσκαλε”: third person, singular, vocative noun meaning “teacher”.
“αὕτη”: feminine, singular, nominative, demonstrative pronoun meaning “this”.
“ἡ”: feminine, singular, nominative article meaning “the” but it is not rendered into English here.
“γυνὴ”: feminine, singular, nominative noun meaning “woman” or “wife”.
“κατείληπται”: third person, singular, perfect, passive, indicative verb meaning “was taken”.
“ἐπ’”: preposition taking the dative for its object word and meaning “at the time”.
“αὐτοφώρῳ”: neuter, singular, dative adjective meaning “in the act”.
“μοιχευομένη”: present, middle, participial, feminine, singular, nominative verb meaning “committing adultery”.
The meaning of this verse is,
The say to him, “Teacher, this woman was taken, at the time in the act, committing adultery.”
Recent Comments