Daily Archives: 2024/02/02

You are browsing the site archives by date.

ὥσπερ γὰρ ὁ πατὴρ ἔχει ζωὴν ἐν ἑαυτῷ (John 5:26)

Title:  For Just as the Father has Life in Himself

The text is, “ὥσπερ γὰρ ὁ πατὴρ ἔχει ζωὴν ἐν ἑαυτῷ, οὕτως καὶ τῷ υἱῷ ἔδωκεν ζωὴν ἔχειν ἐν ἑαυτῷ”.

“ὥσπερ”:  subordinating conjunction meaning “just as”.

“γὰρ”:  coordinating explanatory conjunction meaning “for”.

“ὁ”:  masculine, singular, nominative article meaning “the”.

“πατὴρ”:  masculine, singular, nominative noun meaning “Father”.

“ἔχει”:  third person, present, singular, active, indicative verb meaning “has”.

“ζωὴν”:  feminine, singular, accusative noun meaning “life”.

“ἐν”:  preposition taking the dative for its object word and meaning “in”.

“ἑαυτῷ”:  third person, masculine, singular, dative, reflexive pronoun meaning “himself”.

“οὕτως”:  demonstrative adverb meaning “in this way”.

“καὶ”:  coordinating conjunction meaning “also”.

“τῷ”:  masculine, singular, dative article meaning “on the”.

“υἱῷ”:  masculine, singular, dative noun meaning “son”.

“ἔδωκεν”:  third person, singular, aorist, active, indicative verb meaning “he bestowed”.

“ζωὴν”:  feminine, singular, accusative noun meaning “life”.

“ἔχειν”:  present, active, infinitive verb meaning “to hold”.

“ἐν”:  preposition taking the dative for its object word and meaning “in”.

“ἑαυτῷ”: third person, masculine, singular, dative, reflexive pronoun meaning “himself”.

The meaning of this verse is,

For, just as the Father has life in himself, he bestowed life on  the son to hold in himself.

ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι ἔρχεται ὥρα καὶ νῦν ἐστιν (John 5:25)

Title:  Truly, truly, I say to You, that Comes the Hour and Now is

The text is, “ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι ἔρχεται ὥρα καὶ νῦν ἐστιν ὅτε οἱ νεκροὶ ἀκούσουσιν τῆς φωνῆς τοῦ υἱοῦ τοῦ θεοῦ καὶ οἱ ἀκούσαντες ζήσουσιν”.

“ἀμὴν”:  Hebraicized particle meaning “truly”.

“ἀμὴν”:  Hebraicized particle meaning “truly”.

“λέγω”:  first person, singular, present, active, indicative verb meaning “I say”.

“ὑμῖν”:  second person, personal, plural, dative pronoun meaning “to you”.

“ὅτι”:  subordinating conjunction meaning “that”.

“ἔρχεται”:  third person, singular, present, middle, indicative verb meaning “comes”.

“ὥρα”:  feminine, singular, nominative noun meaning “the hour”.

“καὶ”:  coordinating conjunction meaning “and”.

“νῦν”:  temporal adverb meaning “now”.

“ἐστιν”:  third person, singular, present, indicative verb meaning “is”.

“ὅτε”:  subordinating temporal conjunction meaning “when”.

“οἱ”:  masculine, plural, nominative article meaning “the”.

“νεκροὶ”:  masculine, plural, nominative adjective meaning “dead”.

“ἀκούσουσιν”:  third person, plural, future, active, indicative verb meaning “will hear”.

“τῆς”:  feminine, singular, genitive article meaning “the”.

“φωνῆς”:  feminine, singular, genitive noun meaning “voice”.

“τοῦ”:  masculine, singular, genitive article meaning “of the”.

“υἱοῦ”:  masculine, singular, genitive noun meaning “son”.

“τοῦ”:  masculine, singular, genitive article meaning “the” but it is not rendered into English here.

“θεοῦ”:  masculine, singular, genitive noun meaning “of God”.

“καὶ”:  coordinating conjunction meaning “and”.

“οἱ”:  masculine, plural, nominative article meaning “the”.

“ἀκούσαντες”:  aorist, active, participial, masculine, singular, nominative verb meaning “hearing”.

“ζήσουσιν”:  third person, plural, future, active, indicative verb meaning “will live”.

The meaning of this verse is,

Truly, truly, I say to you, that comes the hour and now is, when the dead will hear the voice of the Son of God, and the hearing will live.