Daily Archives: 2024/04/05

You are browsing the site archives by date.

οὐκ ἔγραψα ὑμῖν ὅτι οὐκ οἴδατε τὴν ἀλήθειαν (1 John 2:21)

Title:  I Did Not Write to You Because You Did Not Know the Truth

The text is, “οὐκ ἔγραψα ὑμῖν ὅτι οὐκ οἴδατε τὴν ἀλήθειαν ἀλλ’ ὅτι οἴδατε αὐτὴν καὶ ὅτι πᾶν ψεῦδος ἐκ τῆς ἀληθείας οὐκ ἔστιν”.

οὐκ -> negative particle -> not

ἔγραψα -> first person, singular, aorist, active, indicative verb -> I did write

ὑμῖν -> second person, personal, plural, dative pronoun -> to you

ὅτι -> subordinating causative conjunction -> because

οὐκ -> negative particle -> not

οἴδατε -> second person, plural, perfect, active, indicative verb -> you did knew

τὴν -> feminine, singular, accusative article -> the

ἀλήθειαν -> feminine, singular, accusative noun -> truth

ἀλλ’ -> coordinating adversative conjunction -> but

ὅτι -> subordinating causative conjunction -> that

οἴδατε -> second person, plural, perfect, active, indicative verb -> you knew

αὐτὴν -> third person, personal, feminine, singular, accusative pronoun -> it

καὶ -> coordinating additive conjunction -> and

ὅτι -> subordinating causative conjunction -> that

πᾶν -> neuter, singular, nominative adjective -> every

ψεῦδος -> neuter, singular, nominative noun -> lie

ἐκ -> preposition taking the genitive for its object word -> of

τῆς -> feminine, singular, genitive article -> the

ἀληθείας -> feminine, singular, genitive noun -> truth

οὐκ -> negative particle -> not

ἔστιν -> third person, singular, present, indicative verb -> is

The meaning of this verse is,

I did not write to you because you did not know the truth, but that you knew it, and that no lie is of the truth.

καὶ ὑμεῖς χρῖσμα ἔχετε ἀπὸ τοῦ ἁγίου καὶ οἴδατε πάντες (1 John 2:20)

Title:  You All Have the Anointing by the Holy One, and You All Know

The text is, “καὶ ὑμεῖς χρῖσμα ἔχετε ἀπὸ τοῦ ἁγίου καὶ οἴδατε πάντες”.

καὶ -> coordinating additive conjunction -> the

ὑμεῖς -> second person, personal, plural, nominative pronoun -> you all

χρῖσμα -> neuter, singular, accusative noun -> anointing

ἔχετε -> second person, plural, present, active, indicative verb -> have

ἀπὸ -> preposition taking the genitive for its object word -> by

τοῦ -> masculine, singular, genitive article -> the

ἁγίου -> masculine, singular, genitive noun -> Holy One

 -> coordinating additive conjunction -> and

οἴδατε -> second person, plural, perfect, active, indicative verb -> you know

πάντες -> masculine, plural, nominative adjective -> all

The meaning of this verse is,

You have the anointing by the Holy One, and you all know.

ἐξ ἡμῶν ἐξῆλθαν ἀλλ’ οὐκ ἦσαν ἐξ ἡμῶν (1 John 2:19)

Title:  They Went Out From Us But Were Not of Us

The text is, “ἐξ ἡμῶν ἐξῆλθαν ἀλλ’ οὐκ ἦσαν ἐξ ἡμῶν εἰ γὰρ ἐξ ἡμῶν ἦσαν μεμενήκεισαν ἂν μεθ’ ἡμῶν  ἀλλ’ ἵνα φανερωθῶσιν ὅτι οὐκ εἰσὶν πάντες ἐξ ἡμῶν”.

ἐξ -> preposition taking the genitive for its object word -> from

ἡμῶν -> first person, personal, plural, genitive pronoun -> us

ἐξῆλθαν -> third person, plural, aorist, active, indicative verb -> they went out

ἀλλ’ -> coordinating adversative conjunction -> but

οὐκ -> negative particle -> not

ἦσαν -> third person, plural, imperfect, indicative verb -> were

ἐξ -> preposition taking the genitive for its object word -> of

ἡμῶν -> first person, personal, plural, genitive pronoun -> us

εἰ -> subordinating conditional conjunction -> if

γὰρ -> coordinating explanatory conjunction -> for

ἐξ -> preposition taking the genitive for its object word -> of

ἡμῶν -> first person, personal, plural, genitive pronoun -> us

ἦσαν -> third person, plural, imperfect, indicative verb -> they had been

μεμενήκεισαν -> third person, plural, pluperfect, active, indicative verb -> they had continued

ἂν -> particle -> ever

μεθ’ -> preposition taking the genitive for its object word -> with

ἡμῶν -> first person, personal, plural, genitive pronoun -> us

ἀλλ’ -> coordinating adversative conjunction -> but

ἵνα -> subordinating purposive conjunction -> that

φανερωθῶσιν -> third person, plural, aorist, passive, subjunctive verb -> they might have been made known

ὅτι -> subordinating complementary conjunction -> that

οὐκ -> negative particle -> not

εἰσὶν -> third person, plural, present, indicative verb -> they are

πάντες -> masculine, plural, nominative adjective -> all

ἐξ -> preposition taking the genitive for its object word -> of

ἡμῶν -> first person, personal, plural, genitive pronoun -> us

The meaning of this verse is,

They went out from us, but were not of us, for if they had been of us they had continued ever with us, but that they might have been made known that they are not all of us.

Παιδία ἐσχάτη ὥρα ἐστίν (1 John 2:18)

Title:  Children, it is the Last Hour

The text is, “Παιδία ἐσχάτη ὥρα ἐστίν καὶ καθὼς ἠκούσατε ὅτι ἀντίχριστος ἔρχεται καὶ νῦν ἀντίχριστοι πολλοὶ γεγόνασιν ὅθεν γινώσκομεν ὅτι ἐσχάτη ὥρα ἐστίν”

Παιδία -> masculine, plural, nominative  noun -> children

ἐσχάτη -> feminine, singular, nominative adjective -> the last

ὥρα -> feminine, singular, nominative noun -> hour

ἐστίν -> third person, singular, present, indicative verb -> it is

καὶ -> coordinating additive conjunction -> and

καθὼς -> subordinating comparative conjunction -> as

ἠκούσατε -> second person, plural, aorist, active, indicative verb -> you have heard

ὅτι -> subordinating complementary conjunction -> that

ἀντίχριστος -> masculine, singular, nominative noun -> antichrist

ἔρχεται -> third person, singular, present, middle, indicative verb -> comes

καὶ -> coordinating additive conjunction -> and

νῦν -> temporal adverb -> now

ἀντίχριστοι -> masculine, plural, nominative noun -> antichrists

πολλοὶ -> masculine, plural, nominative adjective -> many

γεγόνασιν -> third person, plural, perfect, active, indicative verb -> have come

ὅθεν -> coordinating inferential conjunction -> therefore

γινώσκομεν -> first person, plural, present, active, indicative verb -> you know

ὅτι -> subordinating complementary conjunction -> that

ἐσχάτη -> feminine, singular, nominative adjective -> the last

ὥρα -> feminine, singular, nominative noun -> hour

ἐστίν -> third person, singular, present, indicative verb -> it is

The meaning of this verse is,

Children, it is the last hour, and as you have heard that antichrist comes, and now many antichrists have come, therefore you know that it is the last hour.