Title: For an Angel Went Down During a Certain Season Descended into the Pool
John 5:4 is not in the main text of the Nestle-Aland 28th Edition Greek New Testament, but it appears as a footnote in some translations. The text, from The English Standard Version footnote reads as follows:
“Some manuscripts insert, wholly or in part, [after verse 3] ‘, waiting for the moving of the water. 4 For an angel of the Lord went down at certain seasons into the pool, and stirred the water; whoever stepped in first after the stirring of the water was healed of whatever disease he had.'”
The text, from https://biblehub.com/text/john/5-4.htm is:
ἄγγελος -> masculine, singular, nominative noun -> a messenger or an angel
γὰρ -> subordinating conjunction -> for
κατὰ -> preposition taking the accusative for its object word -> during.
καιρὸν -> masculine, singular, accusative noun -> a certain season
κατέβαινεν -> third person, singular, imperfect, active, indicative verb -> descended
ἐν -> preposition taking the dative for its object word -> into
τῇ -> feminine, singular, dative article -> the
κολυμβήθρᾳ -> feminine, singular, dative noun -> pool
καὶ -> coordinating conjunction -> and
ἐτάρασσε -> third person, singular, imperfect, active, indicative verb -> stirred
τὸ -> neuter, singular, accusative article -> the
ὕδωρ -> neuter, singular, accusative noun -> water
ὁ -> masculine, singular, nominative article -> he who
οὖν -> subordinating conjunction -> therefore
πρῶτος -> masculine, singular, nominative adjective -> first
ἐμβὰς -> aorist, active, participial, masculine, singular, nominative verb -> entered
μετὰ -> preposition taking the accusative for its object word -> after
τὴν -> feminine, singular, accusative article -> the
ταραχὴν -> feminine, singular, accusative noun -> stirring
τοῦ -> masculine, singular, genitive article -> of the
ὕδατος -> neuter, singular, genitive noun -> water
ὑγιὴς -> masculine, singular, nominative adjective -> well
ἐγίνετο -> third person, singular, imperfect, middle, indicative verb -> was made
ᾧ -> neuter, singular, dative, relative pronoun -> from whatever
δήποτε -> particle -> at the time
κατείχετο -> third person, singular, imperfect, passive, indicative verb -> he was held by
νοσήματι -> neuter, singular, dative noun -> disease
The text as parsed means,
For during a certain season, an angel descended into the pool and stirred the water; therefore he who first entered after the stirring of the water, was made well from whatever disease he was held by at the time.
Recent Comments