The estimated reading time for this post is 62 seconds
Title: Having Known Now that All was Finished, Jesus After This, So that the Scripture Might be Fulfilled Said, “I Thirst.”
The text is, “Μετὰ τοῦτο εἰδὼς ὁ Ἰησοῦς ὅτι ἤδη πάντα τετέλεσται, ἵνα τελειωθῇ ἡ γραφή, λέγει· διψῶ”.
Μετὰ -> preposition taking the accusative for its object word -> after
τοῦτο -> neuter, singular, accusative, demonstrative pronoun -> this
εἰδὼς -> perfect, active, participial, masculine, singular, nominative verb -> having known
ὁ -> masculine, singular, nominative article -> the NRIEH
Ἰησοῦς -> masculine, singular, nominative, proper noun -> Jesus
ὅτι -> subordinating complementary conjunction -> that
ἤδη -> temporal adverb -> now
πάντα -> neuter, plural, nominative adjective -> all
τετέλεσται -> third person, singular, perfect, passive, indicative verb -> was finished
ἵνα -> subordinating conjunction -> so that
τελειωθῇ -> third person,singular, aorist, passive, subjunctive -> might be fulfilled
ἡ -> feminine, singular, nominative article -> the
γραφή -> feminine, singular, nominative noun -> scripture
λέγει -> third person, singular, aorist, active, indicative verb -> said
διψῶ -> first person, singular, present, active, indicative verb -> I thirst
The meaning of this verse is,
Having known that all was finished Jesus, after this, so that scripture might be fulfilled, said, “I thirst.”
Μετὰ τοῦτο εἰδὼς ὁ Ἰησοῦς ὅτι ἤδη πάντα τετέλεσται, ἵνα τελειωθῇ ἡ γραφή, λέγει· διψῶ (John 19:28) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Recent Comments