λέγει οὖν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς παιδία μή τι προσφάγιον ἔχετε ἀπεκρίθησαν αὐτῷ· οὔ (John 21:5)

The estimated reading time for this post is 92 seconds

Title:  So Jesus Said to Them, “Children, Have You any Food?”  They answered him, “No.”

The text is, “λέγει οὖν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς παιδία μή τι προσφάγιον ἔχετε ἀπεκρίθησαν αὐτῷ· οὔ”.

λέγει -> third person, singular, present, active, indicative verb -> says CER* said

οὖν -> coordinating inferential conjunction -> so

αὐτοῖς -> third person, personal, plural, dative pronoun -> to them

ὁ -> masculine, singular, nominative article -> the NRIEH**

Ἰησοῦς -> masculine, singular, nominative, proper noun -> Jesus

παιδία -> neuter, plural, vocative noun -> children

μή -> negative particle -> not

τι -> neuter, singular, accusative, indefinite pronoun ->  any

προσφάγιον -> food

ἔχετε -> second person, plural, present, active, indicative verb -> you have

ἀπεκρίθησαν -> third person, plural, aorist, passive, indicative verb -> they answered

αὐτῷ -> third person, personal, masculine, singular, dative pronoun -> him

οὔ -> negative particle -> no

The meaning of this verse is,

So Jesus said to them, “Children, have you any food?”  They answered him, “No.

 

*CER:  indicates a non-literal, but good translation.  In the first example here, the verb “ἔρχεται” is present tense, which in the indicative mood often can be rendered in the aorist tense, since it expresses linear action not in the present but at some point in the past.  The designation CER is equivalent to “Contextual English Rendering”.

*NRIEH: For the sake of clarity the word is translated into English, but to avoid such odd constructions as applying a definite article (“the”) to a substantive sufficiently determined by its being a proper noun, or by the use of a qualifier other than the definite article. An example would be the basic translation “Peter said to the Jesus”; the word “the” is completely unnecessary. There are many examples of this in the New Testament. The designation NRIEH is equivalent to “Not Rendered Into English Here”.

Print Friendly, PDF & Email

CC BY 4.0 λέγει οὖν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς παιδία μή τι προσφάγιον ἔχετε ἀπεκρίθησαν αὐτῷ· οὔ (John 21:5) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Post Navigation