ἦραν οὖν τὸν λίθον (John 11:41)

The estimated reading time for this post is 53 seconds

Title:  So They Removed the Stone

The text is, “ἦραν οὖν τὸν λίθον ὁ δὲ Ἰησοῦς ἦρεν τοὺς ὀφθαλμοὺς ἄνω καὶ εἶπεν πάτερ εὐχαριστῶ σοι ὅτι ἤκουσάς μου”.

“ἦραν”:  third person, plural, aorist, active, indicative verb meaning “they removed”.

“οὖν”:  coordinating inferential conjunction meaning “so”.

“τὸν”:  masculine, singular, accusative article meaning “the”.

“λίθον”:  masculine, singular, accusative noun meaning “stone”.

“ὁ”:  masculine, singular, nominative article meaning “the” but it is not rendered into English here.

“δὲ”:  coordinating conjunction meaning “and”.

“Ἰησοῦς”:  masculine, singular, nominative, proper noun meaning “Jesus”.

“ἦρεν”:  third person, singular, aorist, active, indicative verb meaning “lifted”.

“τοὺς”:  masculine, plural, accusative article meaning “the”.

“ὀφθαλμοὺς”:  masculine, plural, accusative noun meaning “eyes”.

“ἄνω”:  adverb of place meaning “up”.

“καὶ”:  coordinating conjunction meaning “and”.

“εἶπεν”:  third person, singular, aorist, active, indicative verb meaning “said”.

“πάτερ”:  masculine, singular, vocative noun meaning “Father”.

“εὐχαριστῶ”:  first person, singular, present, active, indicative verb meaning “I give thanks”.

“σοι”:  second person, personal, singular, dative pronoun meaning “to you”.

“ὅτι”:  subordinating complementary conjunction meaning “that”.

“ἤκουσάς”:  second person, singular, aorist, active, indicative verb meaning “you heard”.

“μου”:  first person, personal, singular, genitive pronoun meaning “me”.

The meaning of this verse is,

So they removed the stone, and Jesus lifted up the eyes and said, “Father, I give thanks to you that you heard me.”

Print Friendly, PDF & Email

CC BY 4.0 ἦραν οὖν τὸν λίθον (John 11:41) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Post Navigation