ἐὰν δέ τις περιπατῇ ἐν τῇ νυκτί, προσκόπτει (John 11:10)

The estimated reading time for this post is 44 seconds

Title:  But if Anyone Walks Around in the Night, He Stumbles

The text is, “ἐὰν δέ τις περιπατῇ ἐν τῇ νυκτί, προσκόπτει, ὅτι τὸ φῶς οὐκ ἔστιν ἐν αὐτῷ”.

“ἐὰν”:  subordinating conditional conjunction meaning “if”.

“δέ”:  coordinating conjunction meaning “but”.

“τις”:  masculine, singular, nominative, indefinite pronoun meaning “anyone”.

“περιπατῇ”:  third person, singular, present, active, indicative verb meaning “walks around”.

“ἐν”:  preposition taking the dative for its object word and meaning “in”.

“τῇ”:  feminine, singular, dative article meaning “the”.

“νυκτί”:  feminine, singular, dative noun meaning “night”.

“προσκόπτει”:  third person, singular, present, active, indicative verb meaning “he stumbles”.

“ὅτι”:  subordinating causative conjunction meaning “because”.

“τὸ”:  neuter, singular, nominative article meaning “the”.

“φῶς”:  neuter, singular, nominative noun meaning “light”.

“οὐκ”:  negative particle meaning “not”.

“ἔστιν”:  third person, singular, present, indicative verb meaning “is”.

“ἐν”:  preposition taking the dative for its object word and meaning “in”.

“αὐτῷ”:  third person, personal, masculine, singular, dative pronoun meaning “him”.

The meaning of this verse is,

But if anyone walks around in the night, he stumbles, because the light is not in him.”

Print Friendly, PDF & Email

CC BY 4.0 ἐὰν δέ τις περιπατῇ ἐν τῇ νυκτί, προσκόπτει (John 11:10) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Post Navigation