The estimated reading time for this post is 86 seconds
Title: You Yourselves Bear Witness to Me
The text is, “αὐτοὶ ὑμεῖς μοι μαρτυρεῖτε ὅτι εἶπον [ὅτι] οὐκ εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός, ἀλλ’ ὅτι ἀπεσταλμένος εἰμὶ ἔμπροσθεν ἐκείνου”
αὐτοὶ -> masculine, plural, nominative, intensive, personal pronoun -> yourselves
ὑμεῖς -> second person, personal, plural, nominative pronoun -> you
μοι -> first person, personal, singular, dative pronoun -> to me
μαρτυρεῖτε -> second person, present, plural, active, indicative verb -> you bear witness CER* bore witness
ὅτι -> subordinating conjunction -> that
εἶπον -> first person, singular, aorist, active indicative verb -> I said
[ὅτι] -> subordinating conjunction -> that
οὐκ -> negative particle -> not
εἰμὶ -> first person, singular, present, indicative verb -> am CER I was
ἐγὼ -> first person, singular, nominative pronoun -> I
ὁ -> masculine, singular, nominative article -> the
χριστός -> masculine, singular, nominative noun -> Christ
ἀλλ’ -> coordinating adversative conjunction -> but
ὅτι -> subordinating conjunction -> that
ἀπεσταλμένος -> perfect, passive, participial, masculine, singular, nominative verb -> having being sent
εἰμὶ -> first person, singular, present, indicative verb -> I am
ἔμπροσθεν -> improper preposition taking the genitive for its object word -> before
ἐκείνου -> masculine, singular, genitive, demonstrative pronoun -> him
The meaning of this verse is,
You yourselves bear witness to me, that I said ‘I am not the Christ, but I am that one having been sent before him’.”
*CER: indicates a non-literal, but good translation. In the first example here, the verb “μαρτυρεῖτε” is present tense, which in the indicative mood often can be rendered in the aorist tense, since it expresses linear action not in the present but at some point in the past. The designation CER is equivalent to “Contextual English Rendering”.
αὐτοὶ ὑμεῖς μοι μαρτυρεῖτε ὅτι (John 3:28) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Recent Comments