The estimated reading time for this post is 75 seconds
Title: So Pilate Again Went into the Praetorium and Called Jesus
The text is, “Εἰσῆλθεν οὖν πάλιν εἰς τὸ πραιτώριον ὁ Πιλᾶτος καὶ ἐφώνησεν τὸν Ἰησοῦν καὶ εἶπεν αὐτῷ· σὺ εἶ ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων”.
Εἰσῆλθεν -> third person, singular, aorist, active, indicative verb -> went into
οὖν -> coordinating inferential conjunction -> so
πάλιν -> adverb -> again
εἰς -> preposition taking the accusative for its object word -> into
τὸ -> neuter, singular, accusative article -> the
πραιτώριον -> neuter, singular, accusative noun -> Praetorium
ὁ -> masculine, singular, nominative article -> the NRIEH
Πιλᾶτος -> masculine, singular, nominative, proper noun -> Pilate
καὶ -> coordinating additive conjunction -> and
ἐφώνησεν -> third person, singular, aorist, active, indicative verb -> called
τὸν -> masculine, singular, accusative article -> the NRIEH
Ἰησοῦν -> masculine, singular, accusative, proper noun -> Jesus
καὶ -> coordinating additive conjunction -> and
εἶπεν -> third person, singular,aorist, active, indicative verb -> said
αὐτῷ -> third person, personal, masculine, singular, dative pronoun -> to him
σὺ -> second person, personal, singular, nominative pronoun -> you
εἶ -> second person, singular, present, indicative verb -> are
ὁ -> masculine, singular, nominative article -> the
βασιλεὺς -> masculine, singular, nominative noun -> king
τῶν -> masculine, plural, genitive article -> of the
Ἰουδαίων -> masculine,plural, genitive adjective -> Jews
The meaning of this verse is,
So Pilate again went into the Praetorium and called Jesus and said to him, “Are you the King of the Jews?”
Εἰσῆλθεν οὖν πάλιν εἰς τὸ πραιτώριον ὁ Πιλᾶτος καὶ ἐφώνησεν τὸν Ἰησοῦν (John 18:33) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Recent Comments