Title: Through Him All Was Made and Without Him Was Made Not Even One Which Was Made
The text is, “πάντα δι’ αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἕν. ὃ γέγονεν”.
πάντα -> neuter, plural, nominative adjective -> all
δι -> preposition taking the genitive for its object word -> through
αὐτοῦ -> third person, personal, masculine, singular, genitive pronoun -> him
ἐγένετο -> third person, singular, aorist, middle, indicative verb -> was made
καὶ -> coordinating additive conjunction -> and
χωρὶς -> improper preposition taking the genitive for its object word -> without
αὐτοῦ -> third person, personal, masculine, singular, genitive pronoun -> him
ἐγένετο -> third person, singular, aorist, middle, indicative verb -> was made
οὐδὲ -> adverb -> not even
ἕν -> neuter, singular, nominative, cardinal adjective -> one
ὃ -> neuter, singular, nominative, definite, reflexive pronoun -> which
γέγονεν -> third person, singular, perfect, active, indicative verb -> was made
The meaning of this verse is,
Through him all was made and without him was made not even one which was made.
Recent Comments