The estimated reading time for this post is 63 seconds
Title: The Pilate Went Out to Them and Says, “What Accusation Do You Bring Against This Man?”
The text is, “Ἐξῆλθεν οὖν ὁ Πιλᾶτος ἔξω πρὸς αὐτοὺς καὶ φησίν τίνα κατηγορίαν φέρετε κατὰ τοῦ ἀνθρώπου τούτου”.
Ἐξῆλθεν -> third person, singular, aorist, active, indicative verb -> went
οὖν -> coordinating inferential conjunction -> then
ὁ -> masculine, singular, nominative article -> the NRIEH
Πιλᾶτος -> masculine, singular, nominative, proper noun -> Pilate
ἔξω -> adverb of place -> out
πρὸς -> preposition taking the accusative for its object word -> to | toward
αὐτοὺς -> third person, personal, masculine, plural, accusative pronoun -> them
καὶ -> coordinating additive conjunction -> and
φησίν -> third person, singular, present, active, indicative verb -> says
τίνα -> feminine, singular, accusative, interrogative pronoun -> what
κατηγορίαν -> feminine, singular, accusative noun -> accusation
φέρετε -> second person, plural, present, active, indicative verb -> you do bring
κατὰ -> preposition taking the genitive for its object word -> against
τοῦ -> masculine, singular, genitive article -> the NRIEH
ἀνθρώπου -> masculine, singular, genitive noun -> man
τούτου -> masculine, singular, genitive , demonstrative pronoun -> this
The meaning of this verse is,
The Pilate went out to them and says, “What accusation do you bring against this man?”
Ἐξῆλθεν οὖν ὁ Πιλᾶτος ἔξω πρὸς αὐτοὺς καὶ φησίν τίνα κατηγορίαν φέρετε κατὰ τοῦ ἀνθρώπου τούτου (John 18:29) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Recent Comments