The estimated reading time for this post is 45 seconds
Title: Rises from Dinner, and Lays Aside the Garments, and Having Taken a Towel, Wraps Around Himself
The text is, “ἐγείρεται ἐκ τοῦ δείπνου καὶ τίθησιν τὰ ἱμάτια καὶ λαβὼν λέντιον διέζωσεν ἑαυτόν”.
“ἐγείρεται”: third person, singular, present, passive, indicative verb meaning “he rises”.
“ἐκ”: preposition taking the genitive for its object word and meaning “from”.
“τοῦ”: neuter, singular, genitive article meaning “the” but it is not rendered into English here.
“δείπνου”: neuter, singular, genitive noun meaning “dinner” or “supper”.
“καὶ”: coordinating conjunction meaning “and”.
“τίθησιν”: third person, singular, present, active, indicative verb meaning “lays aside”.
“τὰ”: neuter, plural, accusative article meaning “the”
“ἱμάτια”: neuter, plural, accusative noun meaning “garments”.
“καὶ”: coordinating conjunction meaning “and”.
“λαβὼν”: aorist, active, participial, masculine, singular, nominative verb meaning “having taken”.
“λέντιον”: neuter, singular, accusative noun meaning “a towel”.
“διέζωσεν”: third person, singular, aorist, active, indicative verb meaning “girded”.
“ἑαυτόν”: third person, masculine, singular, accusative, reflexive pronoun meaning “himself”.
The meaning of this verse is,
rises from the dinner, and lays aside the garments, and having taken a towel, wraps around himself.
ἐγείρεται ἐκ τοῦ δείπνου καὶ τίθησιν τὰ ἱμάτια καὶ λαβὼν λέντιον διέζωσεν ἑαυτόν (John 13:4) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Recent Comments