The estimated reading time for this post is 65 seconds
Title: I Have Told These Things to You So That My Joy Might Be in You
The text is, “Ταῦτα λελάληκα ὑμῖν ἵνα ἡ χαρὰ ἡ ἐμὴ ἐν ὑμῖν ᾖ καὶ ἡ χαρὰ ὑμῶν πληρωθῇ
Ταῦτα -> neuter, plural, accusative, demonstrative pronoun -> these things
λελάληκα -> first person, singular, perfect, active, indicative verb -> I have told
ὑμῖν -> second person, personal, plural, dative pronoun -> to you
ἵνα -> subordinating purposive conjunction -> so that
ἡ -> feminine, singular, nominative article -> the NRIEH
χαρὰ -> feminine, singular, nominative noun -> joy
ἡ -> feminine, singular, nominative article -> the NRIEH
ἐμὴ -> feminine, singular, nominative, possessive adjective -> my
ἐν -> preposition taking the dative for its object word -> in
ὑμῖν -> second person, personal, plural, dative pronoun -> you
ᾖ -> third person, singular, present, subjunctive verb -> might be
καὶ -> coordinating conjunction -> and
ἡ -> feminine, singular, nominative article -> the NRIEH
χαρὰ -> feminine, singular, nominative noun -> joy
ὑμῶν -> second person, personal, singular, genitive pronoun -> your
πληρωθῇ -> third person, singular, aorist, passive, subjunctive verb -> might be complete
The meaning of this verse is,
I have told these things to you so that my joy might be in you, and your joy might be complete.
Ταῦτα λελάληκα ὑμῖν ἵνα ἡ χαρὰ ἡ ἐμὴ ἐν ὑμῖν (John 15:11) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Recent Comments