πᾶς γὰρ ὁ φαῦλα πράσσων μισεῖ τὸ φῶς (John 3:20)

The estimated reading time for this post is 109 seconds

Title -> -> For Everyone Doing the Wicked Hates the Light

The text is, πᾶς γὰρ ὁ φαῦλα πράσσων μισεῖ τὸ φῶς καὶ οὐκ ἔρχεται πρὸς τὸ φῶς, ἵνα μὴ ἐλεγχθῇ τὰ ἔργα αὐτοῦ

πᾶς -> -> masculine, singular, nominative adjective -> everyone

γὰρ -> -> coordinating conjunction of explanation -> for

ὁ  masculine, singular, nominative article -> the

φαῦλα -> -> neuter, plural, accusative adjective -> wicked

πράσσων -> -> present, active, participial, masculine, singular, nominative verb -> doing

μισεῖ -> -> third person, singular, present, active, indicative verb -> hates

τὸ -> -> neuter, singular, accusative article -> the

φῶς -> -> neuter, singular, accusative noun -> light

καὶ -> -> coordinating conjunction -> and

οὐκ -> -> negative particle -> not

ἔρχεται -> -> third person, singular, present, middle, indicative verb -> does come

πρὸς -> -> preposition taking the accusative for its object word -> toward

τὸ -> -> neuter, singular, accusative article -> the

φῶς -> -> neuter, singular, accusative noun -> light

ἵνα -> -> subordinating conjunction of purpose -> that NRIEH**

μὴ -> -> negative particle -> lest

ἐλεγχθῇ -> -> third person, singular, aorist, passive, subjunctive verb -> should be exposed

τὰ -> -> neuter, plural, nominative article -> the NRIEH

ἔργα -> -> neuter, plural, nominative noun -> deeds

αὐτοῦ -> -> third person, personal, masculine, singular, genitive pronoun -> his

The -> of this verse is,

For everyone doing the wicked hates the light, and does not come toward the light, lest his deeds should be exposed.

**NRIEH:  For the sake of clarity the word is translated into English, but to avoid such odd constructions as applying a definite article (“the”) to a substantive sufficiently determined by its being a proper noun, or by the use of a qualifier other than the definite article. An example would be the basic translation “Peter said to the Jesus”; the word “the” is completely unnecessary. There are many examples of this in the New Testament. The designation NRIEH is equivalent to “Not Rendered Into English Here”.

Print Friendly, PDF & Email

CC BY 4.0 πᾶς γὰρ ὁ φαῦλα πράσσων μισεῖ τὸ φῶς (John 3:20) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Post Navigation