The estimated reading time for this post is 47 seconds
Title: Now Judas Iscariot, One of His Disciples, Who Being About to Betray Him, Said
The text is, “Λέγει δὲ Ἰούδας ὁ Ἰσκαριώτης εἷς ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ ὁ μέλλων αὐτὸν παραδιδόναι”.
“Λέγει”: third person, singular, aorist, active, indicative verb meaning “said”.
“δὲ”: coordinating conjunction meaning “now”.
“Ἰούδας”: masculine, singular, nominative, proper noun meaning “Judas”.
“ὁ”: masculine, singular, nominative article meaning “the” but it is not rendered into English here.
“Ἰσκαριώτης”: masculine, singular, nominative, proper noun meaning “Iscariot”.
“εἷς”: masculine, singular, nominative, cardinal adjective meaning “one”.
“ἐκ”: preposition taking the genitive for its object word and meaning “of”.
“τῶν”: masculine, plural, genitive article meaning “the” but it is not rendered into English here.
“μαθητῶν”: masculine, plural, genitive noun meaning “disciples”.
“αὐτοῦ”: third person, personal, masculine, singular, genitive pronoun meaning “his”.
“ὁ”: masculine, singular, nominative article meaning “who”.
“μέλλων”: present, active, participial, masculine, singular, nominative verb meaning “being about”.
“αὐτὸν”: third person, personal, masculine, singular, accusative pronoun meaning “him”.
“παραδιδόναι”: present, active, infinitive verb meaning “to betray”.
The meaning of this verse is,
Now Judas Iscariot, one of his disciples, who was about to betray him, said,
Λέγει δὲ Ἰούδας ὁ Ἰσκαριώτης εἷς ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ ὁ μέλλων αὐτὸν παραδιδόναι (John 12:4) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Recent Comments