εἶπεν οὖν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς πάλιν εἰρήνη ὑμῖν (John 20:21)

The estimated reading time for this post is 89 seconds

Title:So Jesus Said to Them Again, “Peace to You”

The text is, “εἶπεν οὖν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς πάλιν εἰρήνη ὑμῖν καθὼς ἀπέσταλκέν με ὁ πατήρ κἀγὼ πέμπω ὑμᾶς”.

εἶπεν -> third person, singular, aorist, indicative verb -> said

οὖν -> coordinating inferential conjunction -> so

αὐτοῖς -> third person, personal, masculine, plural,dative pronoun -> to them

ὁ -> masculine, singular, nominative article -> the NRIEH*

Ἰησοῦς -> masculine, singular, nominative, proper noun -> Jesus

πάλιν -> adverb -> again

εἰρήνη -> feminine, singular, nominative noun -> peace

ὑμῖν -> second person, personal, plural, dative pronoun -> to you

καθὼς -> subordinating comparative conjunction -> just as

ἀπέσταλκέν -> third person, singular, perfect, active, indicative verb -> sent

με -> first person, personal, singular, accusative pronoun -> me

ὁ -> masculine, singular, nominative article -> the NRIEH

πατήρ -> masculine, singular, nominative noun -> Father

κἀγὼ -> crasis of “καὶ” (coordinating conjunction)  and “‘έγω” (first person, personal, singular, nominative pronoun) -> and I | now I

πέμπω -> first person, singular, present, active, indicative verb -> send

ὑμᾶς -> second person, personal, plural, accusative pronoun -> you

The meaning of this verse is,

So Jesus said to them again, “Peace be to you.  Just as the Father sent me, now I send you.”

*NRIEH: For the sake of clarity the word is translated into English, but to avoid such odd constructions as applying a definite article (“the”) to a substantive sufficiently determined by its being a proper noun, or by the use of a qualifier other than the definite article. An example would be the basic translation “Peter said to the Jesus”; the word “the” is completely unnecessary. There are many examples of this in the New Testament. The designation NRIEH is equivalent to “Not Rendered Into English Here”.

Print Friendly, PDF & Email

CC BY 4.0 εἶπεν οὖν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς πάλιν εἰρήνη ὑμῖν (John 20:21) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Post Navigation