εἶπεν οὖν [αὐτοῖς] ὁ Ἰησοῦς· ὅταν ὑψώσητε τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου, τότε γνώσεσθε ὅτι ἐγώ εἰμι (John 8:28)

The estimated reading time for this post is 89 seconds

Title:  When You Should Lift Up the Son of Man, then You will Know That I Am

The text is, “εἶπεν οὖν [αὐτοῖς] ὁ Ἰησοῦς· ὅταν ὑψώσητε τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου, τότε γνώσεσθε ὅτι ἐγώ εἰμι, καὶ ἀπ’ ἐμαυτοῦ ποιῶ οὐδέν, ἀλλὰ καθὼς ἐδίδαξέν με ὁ πατὴρ ταῦτα λαλῶ”.

“εἶπεν”:  third person, singular, aorist, active, indicative verb meaning “said”.

“οὖν”:  coordinating inferential conjunction meaning “so”.

“αὐτοῖς”:  third person, masculine, plural, dative pronoun meaning “to them”.

“ὁ”:  masculine, singular, nominative article meaning “the” but it is not rendered into English here.

“Ἰησοῦς”:  masculine, singular, nominative, proper noun meaning “Jesus”.

“ὅταν”:  subordinating temporal conjunction meaning “when”.

“ὑψώσητε”:  second person, plural, aorist, active, subjunctive verb meaning “you should lift up”.

“τὸν”:  masculine, singular, accusative article meaning “the”.

“υἱὸν”:  masculine, singular, accusative noun meaning “son”.

“τοῦ”:  masculine, singular, genitive article meaning “the” but it is not rendered into English here.

“ἀνθρώπου”:  masculine, singular, genitive noun meaning “man”.

“τότε”:  temporal adverb meaning “then”.

“γνώσεσθε”:  second person, plural, future, middle, indicative verb meaning “you will know”.

“ὅτι”  subordinating conjunction meaning “that”.

“ἐγώ”:  first person, personal, singular, nominative pronoun meaning “I”.

“εἰμι”:  first person, singular, present, indicative verb meaning “am”.

“καὶ”:  coordinating conjunction meaning “and”.

“ἀπ’”:  preposition taking the genitive for its object word and meaning “of”.

“ἐμαυτοῦ”:  first person, masculine, singular, genitive, reflexive pronoun meaning “myself”, “my own”, or “my authority”.

“ποιῶ”:  first person, singular, present, active, indicative verb meaning “I do”.

“οὐδέν”:  neuter, singular, accusative, indefinite adjective meaning “nothing”.

“ἀλλὰ”:  coordinating adversative conjunction meaning “but”.

“καθὼς”:  subordinating comparative conjunction meaning “just as”.

“ἐδίδαξέν”:  third person, singular, aorist, active, indicative verb meaning “taught”.

“με”:  first person, personal, singular, accusative pronoun meaning “me”.

“ὁ”:  masculine, singular, nominative article meaning “the”.

“πατὴρ”:  masculine, singular, nominative noun meaning “Father”.

“ταῦτα”:  neuter, plural, accusative, demonstrative pronoun meaning “these things”.

“λαλῶ”:  first person, singular, present, active, indicative verb meaning “I speak”.

The meaning of this verse is,

So Jesus said to them, “When you should lift up the son of man, then you will know that I am, and of myself I do nothing, but just as the Father taught me, these things I speak.”

Print Friendly, PDF & Email

CC BY 4.0 εἶπεν οὖν [αὐτοῖς] ὁ Ἰησοῦς· ὅταν ὑψώσητε τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου, τότε γνώσεσθε ὅτι ἐγώ εἰμι (John 8:28) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Post Navigation