The estimated reading time for this post is 42 seconds
Title: Now Jesus Loved Martha and her Sister and Lazarus
The text is, “ἠγάπα δὲ ὁ Ἰησοῦς τὴν Μάρθαν καὶ τὴν ἀδελφὴν αὐτῆς καὶ τὸν Λάζαρον”.
“ἠγάπα”: third person, singular, imperfect, active, indicative verb meaning “loved”.
“δὲ”: coordinating conjunction meaning “now”.
“ὁ”: masculine, singular, nominative article meaning “the” but it is not rendered into English here.
“Ἰησοῦς”: masculine, singular, nominative, proper noun meaning “Jesus”.
“τὴν”: feminine, singular, accusative article meaning “the” but it is not rendered into English here.
“Μάρθαν”: feminine, singular, accusative, proper noun meaning “Martha”.
“καὶ”: coordinating conjunction meaning “and”.
“τὴν”: masculine, singular, accusative article meaning “the” but it is not rendered into English here.
“ἀδελφὴν”: masculine, singular, accusative noun meaning “sister”.
“αὐτῆς”: third person, personal, feminine, singular, genitive pronoun meaning “her”.
“καὶ”: coordinating conjunction meaning “and”.
“τὸν”: masculine, singular, accusative article meaning “the” but it is not rendered into English here.
“Λάζαρον”: masculine, singular, accusative, proper noun meaning “Lazarus”.
The meaning of this verse is,
Now Jesus loved Martha and her sister and Lazarus.
ἠγάπα δὲ ὁ Ἰησοῦς τὴν Μάρθαν καὶ τὴν ἀδελφὴν αὐτῆς καὶ τὸν Λάζαρον (John 11:5) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Recent Comments