ἠγάπα δὲ ὁ Ἰησοῦς τὴν Μάρθαν καὶ τὴν ἀδελφὴν αὐτῆς καὶ τὸν Λάζαρον (John 11:5)

The estimated reading time for this post is 42 seconds

Title:  Now Jesus Loved Martha and her Sister and Lazarus

The text is, “ἠγάπα δὲ ὁ Ἰησοῦς τὴν Μάρθαν καὶ τὴν ἀδελφὴν αὐτῆς καὶ τὸν Λάζαρον”.

“ἠγάπα”:  third person, singular, imperfect, active, indicative verb meaning “loved”.

“δὲ”:  coordinating conjunction meaning “now”.

“ὁ”:  masculine, singular, nominative article meaning “the” but it is not rendered into English here.

“Ἰησοῦς”:  masculine, singular, nominative, proper noun meaning “Jesus”.

“τὴν”:  feminine, singular, accusative article meaning “the” but it is not rendered into English here.

“Μάρθαν”:  feminine, singular, accusative, proper noun meaning “Martha”.

“καὶ”:  coordinating conjunction meaning “and”.

“τὴν”:  masculine, singular, accusative article meaning “the” but it is not rendered into English here.

“ἀδελφὴν”:  masculine, singular, accusative noun meaning “sister”.

“αὐτῆς”:  third person, personal, feminine, singular, genitive pronoun meaning “her”.

“καὶ”:  coordinating conjunction meaning “and”.

“τὸν”:  masculine, singular, accusative article meaning “the” but it is not rendered into English here.

“Λάζαρον”:  masculine, singular, accusative, proper noun meaning “Lazarus”.

The meaning of this verse is,

Now Jesus loved Martha and her sister and Lazarus.

CC BY 4.0 ἠγάπα δὲ ὁ Ἰησοῦς τὴν Μάρθαν καὶ τὴν ἀδελφὴν αὐτῆς καὶ τὸν Λάζαρον (John 11:5) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Post Navigation