The estimated reading time for this post is 69 seconds
Title: So Jesus Came Out, Wearing the Crown Made of Thorns and the Purple Robe
The text is, “ἐξῆλθεν οὖν ὁ Ἰησοῦς ἔξω φορῶν τὸν ἀκάνθινον στέφανον καὶ τὸ πορφυροῦν ἱμάτιον καὶ λέγει αὐτοῖς ἰδοὺ ὁ ἄνθρωπος”.
ἐξῆλθεν -> third person, singular, aorist, active, indicative verb -> came
οὖν -> coordinating inferential conjunction -> so
ὁ -> masculine, singular, nominative article -> the NRIEH
Ἰησοῦς -> masculine, singular, nominative, proper noun -> Jesus
ἔξω -> adverb of place -> out
φορῶν -> present, active, participial, masculine, singular, nominative verb -> wearing
τὸν -> masculine, singular, accusative article -> the
ἀκάνθινον -> masculine, singular, accusative adjective -> made of thorns
στέφανον -> masculine, singular, accusative noun -> crown
καὶ -> coordinating additive conjunction -> and
τὸ -> neuter, singular, accusative article -> the
πορφυροῦν -> neuter, singular, accusative adjective -. purple
ἱμάτιον -> neuter, singular, accusative noun -> robe
καὶ -> coordinating additive conjunction -> and
λέγει -> third person, singular, aorist, active, indicative verb -> he said
αὐτοῖς -> third person, personal, masculine, plural, dative pronoun -> to them
ἰδοὺ -> interjection -> look! pay attention!
ὁ -> masculine, singular, nominative article -> the
ἄνθρωπος -> masculine, singular, nominative noun -> man
The meaning of this verse is,
So Jesus came out, wearing the crown of thorns and the purple robe, and he, Pilate, said, “Look! Pay attention! The Man!”
ἐξῆλθεν οὖν ὁ Ἰησοῦς ἔξω, φορῶν τὸν ἀκάνθινον στέφανον καὶ τὸ πορφυροῦν ἱμάτιον (John 19:5) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Recent Comments