ἐγώ εἰμι ἡ θύρα (John 10:9)

The estimated reading time for this post is 54 seconds

Title:  I Am the Door

The text is, “ἐγώ εἰμι ἡ θύρα· δι’ ἐμοῦ ἐάν τις εἰσέλθῃ σωθήσεται καὶ εἰσελεύσεται καὶ ἐξελεύσεται καὶ νομὴν εὑρήσει”

“ἐγώ”:  first person, personal, singular, nominative pronoun meaning “I”.

“εἰμι”:  first person, singular, present, indicative verb meaning “am”.

“ἡ”:  feminine, singular, nominative article meaning “the”.

“θύρα”:  feminine, singular, nominative noun meaning “door”.

“δι’”:  preposition taking the genitive for its object word and meaning “through”.

“ἐμοῦ”:  first person, personal, singular, genitive pronoun meaning “me”.

“ἐάν”:  subordinating conditional conjunction meaning “if”.

“τις”:  masculine, singular, nominative, indefinite pronoun meaning “anyone”.

“εἰσέλθῃ”:  third person, singular, aorist, active, subjunctive verb meaning “should enter”.

“σωθήσεται”:  third person, singular, future, active, indicative verb meaning ” he will be saved”.

“καὶ”:  coordinating conjunction meaning “and”.

“εἰσελεύσεται”:  third person, singular, future, middle, indicative verb meaning “he will come in”.

“καὶ”:  coordinating conjunction meaning “and”.

“ἐξελεύσεται”:  third person, singular, future, middle, indicative verb meaning “he will go out”.

“καὶ”:  coordinating conjunction meaning “and”.

“νομὴν”:  feminine, singular, accusative noun meaning “pasture” or “pasturage”.

“εὑρήσει”:  third person, singular, future, active, indicative verb meaning “he will find”.

The meaning of this verse is,

I am the door, and if anyone should enter through me he will be saved, and he will come in, and he will go out, and he will find pasturage.”

CC BY 4.0 ἐγώ εἰμι ἡ θύρα (John 10:9) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Post Navigation