The estimated reading time for this post is 94 seconds
Title -> You Worship What You Do Not Know
The text is, “μεῖς προσκυνεῖτε ὃ οὐκ οἴδατε· ἡμεῖς προσκυνοῦμεν ὃ οἴδαμεν, ὅτι ἡ σωτηρία ἐκ τῶν Ἰουδαίων ἐστίν”.
μεῖς -> second person, personal, plural, nominative pronoun -> you
προσκυνεῖτε -> second person, plural, present, active, indicative verb -> worship
ὃ -> neuter, singular, accusative, definite, relative pronoun -> what
οὐκ -> negative particle -> not
οἴδατε -> second person, plural, perfect, active, indicative verb -> you do know.
ἡμεῖς -> first person, personal, plural, nominative pronoun -> we
προσκυνοῦμεν -> first person, plural, present, active, indicative verb -> worship
ὃ -> neuter, singular, accusative, definite, relative pronoun -> what
οἴδαμεν -> first person, plural, present, active, indicative verb -> we know
ὅτι -> subordinating causative conjunction -> for
ἡ -> feminine, singular, nominative article -> the NRIEH**
σωτηρία -> feminine, singular, nominative noun -> salvation
ἐκ -> preposition taking the accusative for its object word -> from
τῶν -> masculine, plural, genitive article -> the
Ἰουδαίων -> masculine, plural, genitive noun -> Jews
ἐστίν -> third person, singular,present, indicative verb -> is
The meaning of this verse is,
You worship what you do not know; we know, for salvation is from the Jews.”
**NRIEH: For the sake of clarity the word is translated into English, but to avoid such odd constructions as applying a definite article (“the”) to a substantive sufficiently determined by its being a proper noun, or by the use of a qualifier other than the definite article. An example would be the basic translation “Peter said to the Jesus”; the word “the” is completely unnecessary. There are many examples of this in the New Testament. Another example is the use of “doubled negatives” or “negations” in Greek, which are not translated except in the correct English usage. The designation NRIEH is equivalent to “Not Rendered Into English Here”.
μεῖς προσκυνεῖτε ὃ οὐκ οἴδατε (John 4:22) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Recent Comments