The estimated reading time for this post is 68 seconds
Title: Judas, not Iscariot, Says, “Lord”.
The text is, “Λέγει αὐτῷ Ἰούδας οὐχ ὁ Ἰσκαριώτης κύριε καὶ τί γέγονεν ὅτι ἡμῖν μέλλεις ἐμφανίζειν σεαυτὸν καὶ οὐχὶ τῷ κόσμῳ”.
Λέγει -> third person, singular, present, active, indicative verb -> says
αὐτῷ -> third person, personal, masculine, singular, dative pronoun -> to him
Ἰούδας -> masculine, singular, nominative, proper noun -> Judas
οὐχ -> negative particle -> not
ὁ -> masculine, singular, nominative article -> the NRIEH
Ἰσκαριώτης -> masculine, singular, nominative, proper noun -> Iscariot
κύριε -> masculine, singular, vocative noun -> Lord
καὶ -> coordinating conjunction -> and
τί -> neuter, singular, nominative, interrogative pronoun -> how
γέγονεν -> third person, singular, perfect, active, indicative verb -> is it
ὅτι -> subordinating conjunction -> that
ἡμῖν -> first person, personal, plural, dative pronoun -> to us
μέλλεις -> second person, singular, present, active, indicative verb -> you are about
ἐμφανίζειν -> present, active, indicative verb -> to manifest
σεαυτὸν -> second person, singular, accusative, reflexive pronoun -> yourself
καὶ -> coordinating conjunction -> and
οὐχὶ -> interrogative particle -> by no means
τῷ -> masculine, singular, dative article -> to the
κόσμῳ -> masculine, singular, dative noun -> world
The meaning of this verse is,
Judas, not Iscariot, says, “Lord, how is that you are about to manifest yourself to us, and by no means to the world?”
Λέγει αὐτῷ Ἰούδας, οὐχ ὁ Ἰσκαριώτης κύριε (John 14:22) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Recent Comments