καὶ ὃ ἐὰν αἰτῶμεν λαμβάνομεν ἀπ’ αὐτοῦ (I John 3:22)

The estimated reading time for this post is 86 seconds

Title: And Whatever We Might Ask We Receive from Him

The text is, “καὶ ὃ ἐὰν αἰτῶμεν λαμβάνομεν ἀπ’ αὐτοῦ ὅτι τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ τηροῦμεν καὶ τὰ ἀρεστὰ ἐνώπιον αὐτοῦ ποιοῦμεν”.

καὶ -> coordinating additive conjunction → and

ὃ -> masculine, singular, nominative article → the NRIEH**

ἐὰν -> particle → whatever

αἰτῶμεν -> first person, plural, present, active, subjunctive verb → we might ask

λαμβάνομεν -> first person, plural, present, active, indicative verb → we receive

ἀπ’ ->preposition taking the genitive for its object word → from

αὐτοῦ -> third person, personal, masculine, singular, genitive pronoun → him

ὅτι -> subordinating causative conjunction → because

τὰς -> feminine, plural, accusative article → the NRIEH

ἐντολὰς -> feminine, plural, accusative noun → commandments

αὐτοῦ -> third person, personal, masculine, singular, genitive pronoun → his

τηροῦμεν -> first person, plural, present, active, indicative verb → we keep

καὶ -> coordinating additive conjunction → and

τὰ -> neuter, plural, accusative article → whatever

ἀρεστὰ -> neuter, plural, accusative adjective, verbal → is pleasing

ἐνώπιον -> improper preposition taking the genitive for its object word → before

αὐτοῦ -> third person, personal, masculine, singular, genitive pronoun → him

ποιοῦμεν -> first person, plural, present, active, indicative verb → we do

The meaning of this verse is,

And whatever we might ask we receive from him because we keep his commandments and we do whatever is pleasing before him.

**NRIEH:  For the sake of clarity the word is translated into English, but to avoid such odd constructions as applying a definite article (“the”) to a substantive sufficiently determined by its being a proper noun, or by the use of a qualifier other than the definite article. An example would be the basic translation “Peter said to the Jesus”; the word “the” is completely unnecessary. There are many examples of this in the New Testament. The designation NRIEH is equivalent to “Not Rendered Into English Here”.

CC BY 4.0 καὶ ὃ ἐὰν αἰτῶμεν λαμβάνομεν ἀπ’ αὐτοῦ (I John 3:22) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Post Navigation