καὶ ἐμβλέψας τῷ Ἰησοῦ περιπατοῦντι λέγει (John 1:36.a)

The estimated reading time for this post is 27 seconds

“καὶ” is a coordinating conjunction meaning “and”.

“ἐμβλέψας” is an aorist, active, participial, masculine, singular, nominative verb meaning “gazing intently”.

“τῷ” is a masculine, singular, dative article meaning “the”, but it is not rendered into English here as it would add no meaning.

” Ἰησοῦ” is a masculine, singular, dative (or indirect object), proper noun meaning “at Jesus”.

“περιπατοῦντι” is a present, active, participial, masculine, singular, dative verb meaning “walking around”.

“λέγει” is a third person, singular, present, active, indicative verb meaning “he said”.

The sense of the clause is “and gazing intently at Jesus he said”.

Print Friendly, PDF & Email

CC BY 4.0 καὶ ἐμβλέψας τῷ Ἰησοῦ περιπατοῦντι λέγει (John 1:36.a) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Post Navigation