The estimated reading time for this post is 155 seconds
Title: Then Pilate Said to Him, “So, Are You a King?”
The text is, “εἶπεν οὖν αὐτῷ ὁ Πιλᾶτος· οὐκοῦν βασιλεὺς εἶ σύ ἀπεκρίθη ὁ Ἰησοῦς σὺ λέγεις ὅτι βασιλεύς εἰμι ἐγὼ εἰς τοῦτο γεγέννημαι καὶ εἰς τοῦτο ἐλήλυθα εἰς τὸν κόσμον ἵνα μαρτυρήσω τῇ ἀληθείᾳ πᾶς ὁ ὢν ἐκ τῆς ἀληθείας ἀκούει μου τῆς φωνῆς”.
εἶπεν -> third person, singular, aorist, active, indicative verb -> said
οὖν -> coordinating inferential conjunction -> then
αὐτῷ -> third person, personal, masculine, singular, dative pronoun -> to him
ὁ -> masculine, singular,nominative article -> the NRIEH
Πιλᾶτος -> masculine, singular,nominative, proper noun -> Pilate
οὐκοῦν -> adverb -> then | so
βασιλεὺς -> masculine, singular, nominative noun -> a king
εἶ -> second person, singular, present, indicative verb -> are
σύ -> second person, personal, singular, nominative pronoun -> you
ἀπεκρίθη -> third person, singular, aorist, active, indicative verb -> answered
ὁ -> masculine, singular, nominative article -> the NRIEH
Ἰησοῦς -> masculine, singular, nominative, proper noun -> Jesus
σὺ -> second person, personal, singular, nominative pronoun -> you
λέγεις -> second person, singular, present, active, indicative verb -> say
ὅτι -> subordinating complementary conjunction -> that
βασιλεύς -> masculine, singular, nominative noun -> a king
εἰμι -> first person, singular, present, indicative verb -> am
ἐγὼ -> first person, personal, singular, nominative pronoun -> I
εἰς -> preposition taking the accusative for its object word -> to
τοῦτο -> neuter, singular, accusative, demonstrative pronoun -> this
γεγέννημαι -> first person, singular, perfect, middle, indicative verb -> I was born
καὶ -> coordinating additive conjunction -> and
εἰς -> preposition taking the accusative for its object word -> for
τοῦτο -> neuter, singular, accusative, demonstrative pronoun -> this
ἐλήλυθα -> first person, singular, perfect, active, indicative verb -> I have come
εἰς -> preposition taking the accusative for its object word -> to
τὸν -> masculine, singular, accusative article -> the
κόσμον -> masculine, singular, accusative noun -> world
ἵνα -> subordinating complementary conjunction -> so that
μαρτυρήσω -> first person, singular, aorist, active, subjunctive verb -> I might bear witness
τῇ -> feminine, singular, dative article -> to the
ἀληθείᾳ -> feminine, singular, dative noun -> truth
πᾶς -> masculine, singular, nominative adjective -> everyone
ὁ -> masculine, singular, nominative article -> the NRIEH
ὢν -> present, participial, masculine, singular, nominative verb -> being
ἐκ -> preposition taking the genitive for its object word -> of | from
τῆς -> feminine, singular, genitive article -> the
ἀληθείας -> feminine, singular, genitive noun -> truth
ἀκούει -> third person, singular, present, active, indicative verb -> hears
μου -> first person, personal, singular, genitive pronoun -> my
τῆς -> feminine, singular, genitive article -> the NRIEH
φωνῆς -> feminine, singular, genitive noun -> voice
The meaning of this verse is,
Then Pilate said to him, “So, are you a king?” Jesus answered, “You say I am a king. I was born to this, and for this I have come into the world, that I might bear witness to the truth. Everyone being of the truth hears my voice.”
“εἶπεν οὖν αὐτῷ ὁ Πιλᾶτος· οὐκοῦν βασιλεὺς εἶ σύ (John 18:37) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Recent Comments