The estimated reading time for this post is 87 seconds
Title: But Whoever Keeps His Word Truly, in Him the Love of God is Perfected; In This we Know that We are In Him
The text is, “ὃς δ’ ἂν τηρῇ αὐτοῦ τὸν λόγον, ἀληθῶς ἐν τούτῳ ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ τετελείωται· ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι ἐν αὐτῷ ἐσμεν”.
ὃς -> masculine, singular, nominative, definite, relative pronoun -> whoever
δ’ -> coordinating conjunction -> but
ἂν -> particle -> whoever | ever NRIEH
τηρῇ -> third person, singular, present, active, subjunctive verb -> keeps | guards
αὐτοῦ -> third person, personal, masculine, singular, genitive pronoun -> his
τὸν -> masculine, singular, accusative article -> the NRIEH
λόγον -> masculine, singular, accusative noun -> word
ἀληθῶς -> adverb -> truly
ἐν -> preposition taking the dative for its object word -> in
τούτῳ -> masculine, singular, dative, demonstrative pronoun -> him
ἡ -> feminine, singular, nominative article -> the
ἀγάπη -> feminine, singular, nominative noun -> love
τοῦ -> masculine, singular, genitive article -> the NRIEH
θεοῦ -> masculine, singular, genitive noun -> of God
τετελείωται -> third person, singular, perfect, passive, indicative verb -> is perfected | is finished
ἐν -> preposition taking the dative for its object word -> in | by
τούτῳ -> neuter, singular, dative, demonstrative pronoun -> this
γινώσκομεν -> first person, plural, present, active, indicative verb -> we know
ὅτι -> subordinating complementary conjunction -> that
ἐν -> preposition taking the dative for its object word -> in
αὐτῷ -> third person, personal, masculine, singular, dative pronoun -> him
ἐσμεν -> first person, plural, present, indicative verb -> are
The meaning of this verse is,
But whoever keeps his word truly, in him the love of God is perfected. In this we know that we are in him.
ὃς δ’ ἂν τηρῇ αὐτοῦ τὸν λόγον, ἀληθῶς ἐν τούτῳ ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ τετελείωται· ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι ἐν αὐτῷ ἐσμεν (1 John 2:5) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Recent Comments