ὁ θερίζων μισθὸν λαμβάνει (John 4:36)

The estimated reading time for this post is 51 seconds

Title:  The Ones Reaping Receive Wages

The text is, “ὁ θερίζων μισθὸν λαμβάνει καὶ συνάγει καρπὸν εἰς ζωὴν αἰώνιον, ἵνα ὁ σπείρων ὁμοῦ χαίρῃ καὶ ὁ θερίζων

“ὁ”:  masculine, singular, nominative article meaning “the”.

“θερίζων”:  present, active, participial, masculine, singular, nominative verb meaning “one reaping”

“μισθὸν”:  masculine, singular, accusative noun meaning “reward” or “wages”.

“λαμβάνει”:  third person, singular, present, active, indicative verb meaning “receives”.

“καὶ”:  coordinating conjunction meaning “and”.

“συνάγει”:  third person, singular, present, active, indicative verb meaning “gathers”.

“καρπὸν:  masculine, singular, accusative noun meaning “fruit”.

“εἰς”:  preposition taking the accusative for its object word and meaning “for”.

“ζωὴν”:  feminine, singular, accusative noun meaning “life”.

“αἰώνιον”: feminine, singular, accusative adjective meaning “eternal”.

“ἵνα”:  subordinating conjunction of purpose meaning “so that”.

“ὁ”:  masculine, singular, nominative article meaning “the”.

“σπείρων”:  present, active, participial, masculine, singular, nominative verb meaning “the one sowing”.

“ὁμοῦ”:  adverb meaning “together”.

“χαίρῃ”:  third person, singular, present, active, subjunctive verb meaning “might rejoice”.

“καὶ”:  coordinating conjunction meaning “and” or “with”.

“ὁ”:  masculine, singular, nominative article meaning “the”.

“θερίζων”:  present, active, participial, masculine, singular, nominative verb meaning “one reaping”.

The meaning of this verse is,

The one reaping receives wages and gathers fruit for eternal life so that the one sowing might rejoice together with the reaping.

Print Friendly, PDF & Email

CC BY 4.0 ὁ θερίζων μισθὸν λαμβάνει (John 4:36) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Post Navigation