The estimated reading time for this post is 108 seconds
Title: The Woman, When She Shall Give Birth, Has Sorrow Because Her Hour Has Come,
The text is, “ἡ γυνὴ ὅταν τίκτῃ λύπην ἔχει ὅτι ἦλθεν ἡ ὥρα αὐτῆς ὅταν δὲ γεννήσῃ τὸ παιδίον οὐκέτι μνημονεύει τῆς θλίψεως διὰ τὴν χαρὰν ὅτι ἐγεννήθη ἄνθρωπος εἰς τὸν κόσμον”.
ἡ -> feminine, singular, nominative article -> the
γυνὴ -> feminine, singular, nominative noun -> woman
ὅταν -> subordinating temporal conjunction -> when
τίκτῃ -> third person, singular, present, active, subjunctive verb -> she shall give birth
λύπην -> feminine, singular, accusative noun -> sorrow
ἔχει -> third person, singular, present, active, indicative verb -> has
ὅτι -> subordinating causative conjunction -> because | since
ἦλθεν -> third person, singular, aorist, active, indicative verb -> has come
ἡ -> feminine, singular, nominative article -> the NRIEH
ὥρα -> feminine, singular, nominative noun -> hour
αὐτῆς -> third person, personal, feminine, singular, genitive pronoun -> her
ὅταν -> subordinating temporal conjunction -> when
δὲ -> coordinating conjunction -> but
γεννήσῃ -> third person, singular, aorist, active, subjunctive verb -> shall have been delivered
τὸ -> neuter, singular, accusative article -> the
παιδίον -> neuter, singular, accusative noun -> child
οὐκέτι -> temporal adverb -> no longer
μνημονεύει -> third person, singular, present, active, indicative verb -> she remembers
τῆς -> feminine, singular, genitive article -> the
θλίψεως -> feminine, singular, genitive noun -> distress | agony
διὰ -> preposition taking the accusative for its object word -> because of
τὴν -> feminine, singular, accusative article -> the
χαρὰν -> feminine, singular, accusative noun -> joy
ὅτι -> subordinating complementary conjunction -> that
ἐγεννήθη -> third person, singular, aorist, passive, indicative verb -> was born
ἄνθρωπος -> masculine, singular, nominative noun -> a person
εἰς -> preposition taking the accusative for its object word -> into
τὸν -> masculine, singular, accusative article -> the
κόσμον -> masculine, singular, accusative noun -> world
The meaning of this verse is,
The woman, when she shall give birth, has sorrow because her hour has come, but when the child shall have been delivered, she remembers the agony no longer, because of the joy that a person was born into the world.”
ἡ γυνὴ ὅταν τίκτῃ λύπην ἔχει ὅτι ἦλθεν ἡ ὥρα αὐτῆς (John 16:21) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Recent Comments