The estimated reading time for this post is 73 seconds
Title: Until Now You Have Asked Nothing in My Name; You Ask and You Will Receive
The text is, “ἕως ἄρτι οὐκ ᾐτήσατε οὐδὲν ἐν τῷ ὀνόματί μου αἰτεῖτε καὶ λήμψεσθε ἵνα ἡ χαρὰ ὑμῶν ᾖ πεπληρωμένη”.
ἕως -> improper preposition taking the genitive for its object word -> until
ἄρτι -> temporal adverb -> now
οὐκ -> negative particle -> not NRIEH
ᾐτήσατε -> second person, plural, aorist, active, indicative verb -> you have asked
οὐδὲν -> neuter, singular, accusative, indefinite adjective -> nothing
ἐν -> preposition taking the dative for its object word -> in
τῷ -> neuter, singular, dative article -> the NRIEH
ὀνόματί -> neuter, singular, dative noun -> name
μου -> first person, personal, singular, genitive pronoun -> my
αἰτεῖτε -> second person, plural, present, active, indicative verb -> you ask
καὶ -> coordinating conjunction -> and
λήμψεσθε -> second person, plural, future, middle, indicative verb -> you will receive
ἵνα -> subordinating purposive conjunction -> so that
ἡ -> feminine, singular, nominative article -> the NRIEH
χαρὰ -> feminine, singular, nominative noun -> joy
ὑμῶν -> second person, personal, plural, genitive pronoun -> your
ᾖ -> third person, singular, present, subjunctive verb -> might be
πεπληρωμένη -> perfect, passive, participial, feminine, singular, nominative verb -> being filled
The meaning of this verse is,
Until now you have asked nothing in my name; you ask and you will receive so that your joy might be being filled.”
ἕως ἄρτι οὐκ ᾐτήσατε οὐδὲν ἐν τῷ ὀνόματί μου (John 16:24) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Recent Comments