Ἀπεκρίθη Ἰωάννης καὶ εἶπεν (John 3:27)

The estimated reading time for this post is 84 seconds

Title John Answered and Said

The text is, “Ἀπεκρίθη Ἰωάννης καὶ εἶπεν· οὐ δύναται ἄνθρωπος λαμβάνειν οὐδὲ ἓν ἐὰν μὴ ᾖ δεδομένον αὐτῷ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ”.

Ἀπεκρίθη -> third person, masculine, singular, aorist, passive, indicative verb–> answered

Ἰωάννης -> masculine, singular, nominative, proper noun–> John

καὶ -> coordinating conjunction–> and

εἶπεν -> third person, singular, aorist, active, indicative verb–> said

οὐ -> negative particle–> no

δύναται -> third person, present, passive, indicative verb–> is able

ἄνθρωπος -> masculine, singular, nominative noun–> man.

λαμβάνειν -> present, active, infinitive verb–> to receive

οὐδὲ -> adverb–> even

ἓν -> neuter, singular, accusative, cardinal adjective–> one

ἐὰν μὴ -> subordinating conjunction + negative particle–> unless

ᾖ -> third person, singular, present, subjunctive verb–> it should be

δεδομένον -> perfect, passive, participial, neuter, singular, nominative verb–> being given

αὐτῷ -> third person, personal, masculine, singular, dative pronoun–> to him

ἐκ -> preposition taking the genitive for its object word–> from

τοῦ -> masculine, singular, genitive article–> the NRIEH**

οὐρανοῦ -> masculine, singular, genitive noun–> heaven

The meaning of this verse is, John answered and said,

‘No man is able to receive even one unless it is being given to him from heaven.’”

**NRIEH:  For the sake of clarity the word is translated into English, but to avoid such odd constructions as applying a definite article (“the”) to a substantive sufficiently determined by its being a proper noun, or by the use of a qualifier other than the definite article. An example would be the basic translation “Peter said to the Jesus”; the word “the” is completely unnecessary. There are many examples of this in the New Testament. The designation NRIEH is equivalent to “Not Rendered Into English Here”.

 

CC BY 4.0 Ἀπεκρίθη Ἰωάννης καὶ εἶπεν (John 3:27) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Post Navigation