The estimated reading time for this post is 57 seconds
Title: But One of the Soldiers Pierced His Side with a Spear, and Immediately Blood and Water Came Out
The text is, “ἀλλ’ εἷς τῶν στρατιωτῶν λόγχῃ αὐτοῦ τὴν πλευρὰν ἔνυξεν, καὶ ἐξῆλθεν εὐθὺς αἷμα καὶ ὕδωρ”.
ἀλλ -> coordinating adversative conjunction -> but
εἷς -> masculine, singular, nominative, cardinal adjective -> one
τῶν -> masculine, plural, genitive article -> of the
στρατιωτῶν -> masculine, plural, genitive noun -> soldiers
λόγχῃ -> feminine, singular, dative noun -> with a spear
αὐτοῦ -> third person, personal, masculine, singular, genitive pronoun -> his
τὴν -> feminine, singular, accusative article -> the NRIEH
πλευρὰν -> feminine, singular, accusative noun -> side
ἔνυξεν -> third person, singular, aorist, active, indicative verb -> pierced
καὶ -> coordinating additive conjunction -> and
ἐξῆλθεν -> third person, singular, aorist, active, indicative verb -> came out
εὐθὺς -> temporal adverb -> immediately
αἷμα -> neuter, singular, nominative noun -> blood
καὶ -> coordinating additive conjunction -> and
ὕδωρ -> neuter, singular, nominative noun -> water
The meaning of this verse is,
But one of the soldiers pierced his side with a spear, and immediately blood and water came out.
ἀλλ’ εἷς τῶν στρατιωτῶν λόγχῃ αὐτοῦ τὴν πλευρὰν ἔνυξεν, καὶ ἐξῆλθεν εὐθὺς αἷμα καὶ ὕδωρ (John 19:34) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Recent Comments