The estimated reading time for this post is 76 seconds
Title: About When they Disembarked they saw a Heap of Burning Charcoal Having Been Laid
The text is, “Ὡς οὖν ἀπέβησαν εἰς τὴν γῆν βλέπουσιν ἀνθρακιὰν κειμένην καὶ ὀψάριον ἐπικείμενον καὶ ἄρτον”.
Ὡς -> particle -> about
οὖν -> temporal adverb -> coordinating inferential conjunction -> when
ἀπέβησαν -> third person, plural, aorist, active, indicative verb -> they disembarked
εἰς -> preposition taking the accusative for its object word -> to
τὴν -> feminine, singular, accusative article -> the
γῆν -> feminine, singular, accusative noun -> land
βλέπουσιν -> third person, plural, present, active, indicative verb -> they see CER* they saw
ἀνθρακιὰν -> feminine, singular, accusative noun -> a heap of burning charcoal
κειμένην -> present, middle, participial, feminine, singular, accusative verb -> having been laid
καὶ -> coordinating additive conjunction -> and
ὀψάριον -> neuter, singular, accusative -> fish
ἐπικείμενον -> present, middle, participial, neuter, singular, accusative verb -> having been placed
καὶ -> coordinating additive conjunction -> and
ἄρτον -> masculine, singular, accusative noun -> bread
The meaning of this verse is,
About when they disembarked they saw a heap of burning charcoal having been laid and fish having been placed and bread.
*CER: indicates a non-literal, but good translation. In the first example here, the verb “βλέπουσιν” is present tense, which in the indicative mood often can be rendered in the aorist tense, since it expresses linear action not in the present but at some point in the past. The designation CER is equivalent to “Contextual English Rendering”.
ς οὖν ἀπέβησαν εἰς τὴν γῆν βλέπουσιν ἀνθρακιὰν κειμένην (John 21:9) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Recent Comments