The estimated reading time for this post is 46 seconds
Title: And Concerning Righteousness, Because I Go To The Father
The text is, “περὶ δικαιοσύνης δέ ὅτι πρὸς τὸν πατέρα ὑπάγω καὶ οὐκέτι θεωρεῖτέ με”.
περὶ -> preposition taking the genitive for its object word -> concerning
δικαιοσύνης -> feminine, singular, genitive noun -> righteousness
δέ -> particle -> and
ὅτι -> subordinating causative conjunction -> because | since
πρὸς -> preposition taking the accusative for its object word -> to
τὸν -> masculine, singular, accusative article -> the
πατέρα -> masculine, singular, accusative noun -> Father
ὑπάγω -> first person, singular, present, active, indicative verb -> I go
καὶ -> coordinating conjunction -> and
οὐκέτι -> temporal adverb -> no longer
θεωρεῖτέ -> second person, plural, present, active, indicative verb -> you see
με -> first person, personal, singular, accusative pronoun -> me
The meaning of this verse is,
And concerning righteousness, because I go to the Father, and you see me no longer.
περὶ δικαιοσύνης δέ ὅτι πρὸς τὸν πατέρα ὑπάγω (John 16:10) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Recent Comments