The estimated reading time for this post is 118 seconds
Title: Father, I Desire That Where I Am, These Also Whom You Have Given to Me Might Be With Me
The text is, “Πάτερ, ὃ δέδωκάς μοι, θέλω ἵνα ὅπου εἰμὶ ἐγὼ κἀκεῖνοι ὦσιν μετ’ ἐμοῦ ἵνα θεωρῶσιν τὴν δόξαν τὴν ἐμήν ἣν δέδωκάς μοι ὅτι ἠγάπησάς με πρὸ καταβολῆς κόσμου”.
Πάτερ -> masculine, singular, vocative noun -> Father
ὃ -> neuter, singular, accusative, definite, relative pronoun -> whom
δέδωκάς -> second person, singular, perfect, active, indicative verb -> you have given
μοι -> first person, personal, singular, dative pronoun -> to me
θέλω -> first person, singular, present, active, indicative verb -> I desire
ἵνα -> subordinating complementary conjunction -> that
ὅπου -> adverb of place -> where
εἰμὶ -> first person, singular, present, indicative verb -> I am
ἐγὼ -> first person,personal, singular, nominative pronoun -> I
κἀκεῖνοι -> crasis of “καὶ” (adverb -> “and | also”) and “έκεΐ (masculine, plural, nominative, demonstrative pronoun -> “these | them | those” producing “and these, them, or those, ”. -> these also
ὦσιν -> third person, plural, present, subjunctive verb -> might be
μετ -> preposition taking the genitive for its object word -> with
ἐμοῦ -> first person, personal singular, genitive pronoun -> me
ἵνα -> subordinating conjunction -> so that
θεωρῶσιν -> third person, plural, present, active, subjunctive verb -> they might see
τὴν -> feminine, singular, accusative article -> the NRIEH
δόξαν -> feminine, singular, accusative noun -> glory
τὴν -> feminine, singular, accusative article -> the NRIEH
ἐμήν -> feminine, singular, accusative, possessive adjective -> my
ἣν -> feminine, singular, accusative, definite, relative pronoun -> which
δέδωκάς -> second person, singular, aorist, active, indicative verb -> you gave
μοι -> first person, personal, singular, dative pronoun -> to me
ὅτι -> subordinating causative conjunction -> because
ἠγάπησάς -> second person, singular, aorist, aorist, active, indicative verb -> you loved
με -> first person, personal, singular, accusative pronoun -> me
πρὸ -> preposition taking the genitive for its object word -> before
καταβολῆς -> feminine, singular, genitive noun -> foundation
κόσμου -> masculine, singular, genitive noun -> of world
The meaning of this verse is,
Father, I desire that where I am, these also whom you have given to me might be there also, so that they might see the glory that you gave to me because you loved me before world’s foundation.”
Πάτερ, ὃ δέδωκάς μοι, θέλω ἵνα ὅπου εἰμὶ ἐγὼ κἀκεῖνοι ὦσιν μετ’ ἐμοῦ (John 17:24) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Recent Comments