λέγει αὐτῇ· ὕπαγε φώνησον τὸν ἄνδρα (John 4:16)

The estimated reading time for this post is 92 seconds

Title -> He Said to Her, Go, Call Your Husband

The text is, “λέγει αὐτῇ· ὕπαγε φώνησον τὸν ἄνδρα σου καὶ ἐλθὲ ἐνθάδε”.

λέγει -> third person, singular, present, active, indicative verb -> he says CER* he said

αὐτῇ -> third person, personal, feminine, singular, dative pronoun -> to her

ὕπαγε -> second person, singular, present, active, imperative verb -> go

φώνησον -> second person, singular, present, active, imperative verb -> call

τὸν -> masculine, singular, accusative article -> the NRIEH**

ἄνδρα -> masculine, singular, accusative noun -> husband

σου -> second person, personal, singular, genitive pronoun -> your

καὶ -> coordinating conjunction -> and

ἐλθὲ -> second person,singular, aorist, active, imperative verb -> come

ἐνθάδε -> adverb of place -> here

The meaning of this verse is,

He said to her, “Go, call your husband, and you come here.”

*CER:  indicates a non-literal, but good translation.  In the first example here, the verb “λέγει” is present tense, which in the indicative mood often can be rendered in the aorist tense, since it expresses linear action not in the present but at some point in the past.  The designation CER is equivalent to “Contextual English Rendering”.

**NRIEH:  For the sake of clarity the word is translated into English, but to avoid such odd constructions as applying a definite article (“the”) to a substantive sufficiently determined by its being a proper noun, or by the use of a qualifier other than the definite article. An example would be the basic translation “Peter said to the Jesus”; the word “the” is completely unnecessary. There are many examples of this in the New Testament. Another example is the use of “doubled negatives” or “negations” in Greek, which are not translated except in the correct English usage.  The designation NRIEH is equivalent to “Not Rendered Into English Here”.

CC BY 4.0 λέγει αὐτῇ· ὕπαγε φώνησον τὸν ἄνδρα (John 4:16) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Post Navigation