The estimated reading time for this post is 81 seconds
Title: And if I Should Go and I Should Prepare a Place for You
The text is, “καὶ ἐὰν πορευθῶ καὶ ἑτοιμάσω τόπον ὑμῖν, πάλιν ἔρχομαι καὶ παραλήμψομαι ὑμᾶς πρὸς ἐμαυτόν, ἵνα ὅπου εἰμὶ ἐγὼ καὶ ὑμεῖς ἦτε”.
καὶ -> coordinating conjunction -> and
ἐὰν -> subordinating conditional conjunction -> if
πορευθῶ -> first person, singular, aorist, passive, subjunctive verb -> I should go
καὶ -> coordinating conjunction -> and
ἑτοιμάσω -> first person, singular, aorist, active, subjunctive verb -> I should prepare
τόπον -> masculine, singular, accusative noun -> a place
ὑμῖν -> second person, personal, plural, dative pronoun -> for you
πάλιν -> adverb -> again
ἔρχομαι -> first person, singular, present, middle, indicative verb -> I come
καὶ -> coordinating conjunction -> and
παραλήμψομαι -> first person, singular, future, middle, indicative verb -> will take
ὑμᾶς -> second person, personal, plural, accusative pronoun -> you
πρὸς -> preposition taking the accusative for its object word -> to
ἐμαυτόν -> first person, masculine, singular, accusative, reflexive pronoun -> myself
ἵνα -> subordinating purposive conjunction -> so that
ὅπου -> adverb of place -> where
εἰμὶ -> first person, singular, present, indicative verb -> am
ἐγὼ -> first person, personal, singular, nominative pronoun -> I
καὶ -> adverb -> also
ὑμεῖς -> second person, personal, plural, nominative pronoun -> you
ἦτε -> second person, plural, present, subjunctive verb -> shall be
The meaning of this verse is,
And if I should go and I should prepare a place for you, I come again and will take you to myself so that where I am you also shall be.”
καὶ ἐὰν πορευθῶ καὶ ἑτοιμάσω τόπον ὑμῖν (John 14:3) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Recent Comments