The estimated reading time for this post is 51 seconds
Title: But the One Having Been Healed did Not Know who he is
The text is, “ὁ δὲ ἰαθεὶς οὐκ ᾔδει τίς ἐστιν, ὁ γὰρ Ἰησοῦς ἐξένευσεν ὄχλου ὄντος ἐν τῷ τόπῳ”.
“ὁ”: masculine, singular, nominative article meaning “the”.
“δὲ”: coordinating conjunction meaning “but”.
“ἰαθεὶς”: aorist, passive, participial, masculine, singular, nominative verb meaning “the one having been healed”.
“οὐκ”: negative particle meaning “not”.
“ᾔδει”: third person, singular, pluperfect, active, indicative verb meaning “did know”.
“τίς”: masculine, singular, nominative, interrogative pronoun meaning “who”.
“ἐστιν”: third person, singular, present, indicative verb meaning “he is”.
“ὁ”: masculine, singular, nominative article meaning “the”but it is not rendered into English here.
“γὰρ”: coordinating explanatory conjunction meaning “for”.
“Ἰησοῦς”: masculine, singular, nominative, proper noun meaning “Jesus”.
“ἐξένευσεν”: third person, singular, aorist, active, indicative verb meaning “withdrew”.
“ὄχλου”: masculine, singular, nominative noun meaning “a crowd”.
“ὄντος”: present, participial, masculine, singular, genitive verb meaning “being”
“ἐν”: preposition taking the dative for its object word and meaning “in”.
“τῷ””: masculine, singular, dative article meaning “the”.
“τόπῳ”: masculine, singular, dative noun meaning “place”.
The meaning of this verse is,
But the one having been healed did not know who he is, for Jesus withdrew, a crowd being in the place.
ὁ δὲ ἰαθεὶς οὐκ ᾔδει τίς ἐστιν (John 5:13) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Recent Comments