The estimated reading time for this post is 62 seconds
Title: The One Loving His Brothers Abides in the Light and No Cause of Scandal is in Him
The text is, “ὁ ἀγαπῶν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ ἐν τῷ φωτὶ μένει, καὶ σκάνδαλον ἐν αὐτῷ οὐκ ἔστιν”.
ὁ -> masculine, singular, nominative article -> the
ἀγαπῶν -> present, active, participial, masculine, singular, nominative verb -> one loving
τὸν -> masculine, plural, accusative article -> the NRIEH
ἀδελφὸν -> masculine, plural, accusative noun -> brothers
αὐτοῦ -> third person, personal, masculine, singular, genitive pronoun -> his
ἐν -> preposition taking the dative for its object word -> in
τῷ -> masculine, singular, dative article -> the
φωτὶ -> masculine, singular, dative noun -> light
μένει -> third person, singular, present, active, indicative verb -> abides | stays | remains
καὶ -> coordinating additive conjunction -> and
σκάνδαλον -> neuter, singular, nominative noun -> cause of scandal | misery | impediment | offense
ἐν -> preposition taking the dative for its object word -> in
αὐτῷ -> third person, personal, masculine, singular, dative pronoun -> him
οὐκ -> negative particle -> not
ἔστιν -> third person, singular, present, indicative verb -> is
The meaning of this verse is,
The one loving his brothers abides in the light and no cause of scandal is in him.
ὁ ἀγαπῶν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ ἐν τῷ φωτὶ μένει, καὶ σκάνδαλον ἐν αὐτῷ οὐκ ἔστιν (I John 2:10) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Recent Comments