The estimated reading time for this post is 60 seconds
Title: My Father, Who Has Given Them to Me
The text is, “ὁ πατήρ μου ὃ δέδωκέν μοι πάντων μεῖζόν ἐστιν καὶ οὐδεὶς δύναται ἁρπάζειν ἐκ τῆς χειρὸς τοῦ πατρός”.
“ὁ”: masculine, singular, nominative article meaning “the” but it is not rendered into English here.
“πατήρ”: masculine, singular, nominative noun meaning “Father”.
“μου”: first person, personal, singular, genitive pronoun meaning “my”.
“ὃ”: neuter, singular, accusative, definite, relative pronoun meaning “them”.
“δέδωκέν”: third person, singular, perfect, active, indicative verb meaning “has given”.
“μοι”: first person,personal, singular, dative pronoun meaning “to me”.
“πάντων”: masculine, plural, genitive adjective meaning “all”.
“μεῖζόν”: neuter, singular, nominative, comparative adjective meaning “greater”.
“ἐστιν”: third person, singular, present, indicative verb meaning “is”.
“καὶ”: coordinating conjunction meaning “and”.
“οὐδεὶς”: masculine, singular, nominative, indefinite adjective meaning “nothing”.
“δύναται”: third person, singular, present, passive, indicative verb meaning “is able”.
“ἁρπάζειν”: present, active, infinitive verb meaning “to snatch away”.
“ἐκ”: preposition taking the genitive for its object word and meaning “from” or “out of”.
“τῆς”: feminine, singular, genitive article meaning “the”.
“χειρὸς”: feminine, singular, genitive noun meaning “hand”.
“τοῦ”: masculine, singular, genitive article meaning “of the”.
“πατρός”: masculine, singular, genitive noun meaning “Father”.
The meaning of this verse is,
My Father, Who has given them to me, is greater than* all, and no one is able to snatch them out of the Father’s hand.”
* “than” does not appear in the text; it is supplied for clarification.
ὁ πατήρ μου ὃ δέδωκέν μοι (John 10:29) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Recent Comments