The estimated reading time for this post is 43 seconds
Title: Now There Were Some Greeks From the Ones Going Up So that they Might Worship at the Feast
The text is, “Ἦσαν δὲ Ἕλληνές τινες ἐκ τῶν ἀναβαινόντων ἵνα προσκυνήσωσιν ἐν τῇ ἑορτῇ”.
“Ἦσαν”: third person, plural, imperfect, indicative verb meaning “there were”.
“δὲ”: coordinating conjunction meaning “now”.
“Ἕλληνές”: masculine, plural, nominative, proper noun meaning “Greeks”.
“τινες”: masculine, plural, nominative, indefinite pronoun meaning “some”.
“ἐκ”: preposition taking the genitive for its object word and meaning “of”, “from”, or “among”.
“τῶν”: masculine, plural, genitive article meaning “the”.
“ἀναβαινόντων”: present, active, participial, masculine, plural, genitive verb meaning “ones going up”.
“ἵνα”: subordinating purposive conjunction meaning “so that”.
“προσκυνήσωσιν”: third person, plural, aorist, active, subjunctive verb meaning “they might worship.”
“ἐν”: preposition taking the dative for its object word and meaning “at”.
“τῇ”: feminine, singular, dative article meaning “the”.
“ἑορτῇ”: feminine, singular, dative noun meaning “feast”.
The meaning of this verse is,
Now there were some Greeks from the ones going up so that they might worship at the feast.
Ἦσαν δὲ Ἕλληνές τινες ἐκ τῶν ἀναβαινόντων ἵνα προσκυνήσωσιν ἐν τῇ ἑορτῇ (John 12:20) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Recent Comments