ἦσαν δὲ ἐκεῖ λίθιναι ὑδρίαι ἓξ (John 2:6)

The estimated reading time for this post is 65 seconds

Title:  Now There were Six Stone Jars

The text is, “ἦσαν δὲ ἐκεῖ λίθιναι ὑδρίαι ἓξ κατὰ τὸν καθαρισμὸν τῶν Ἰουδαίων κείμεναι, χωροῦσαι ἀνὰ μετρητὰς δύο ἢ τρεῖς”.

ἦσαν-> third person, plural, imperfect, indicative verb -> there were

δὲ:   coordinating conjunction -> now

ἐκεῖ-> adverb of place -> there

λίθιναι-> feminine, plural, nominative adjective -> stone

ὑδρίαι-> feminine, plural, nominative noun -> water jars

ἓξ-> feminine, plural, nominative, cardinal adjective -> six

κατὰ-> preposition taking the accusative for its object word -> for

τὸν-> masculine, singular, accusative article -> the

καθαρισμὸν-> masculine, singular, accusative noun -> purification

τῶν-> masculine, plural, genitive article -> of the

Ἰουδαίων-> masculine, plural, genitive noun -> Jews

κείμεναι-> present, middle, participial, feminine, plural, nominative noun -> lying

χωροῦσαι-> present, active, participial, feminine, plural, nominative verb -> holding

ἀνὰ-> preposition taking the accusative for its object word -> each

μετρητὰς-> masculine, plural, accusative noun -> measures

δύο-> masculine, plural, accusative, cardinal adjective -> two | twenty

ἢ-> particle -> or

τρεῖς-> masculine, plural, accusative, cardinal adjective -> three | thirty

The translation of this verse is,

Now there were six stone jars according to the purification of the Jews lying there, each holding two or three measures.

 

Print Friendly, PDF & Email

CC BY 4.0 ἦσαν δὲ ἐκεῖ λίθιναι ὑδρίαι ἓξ (John 2:6) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Post Navigation