The estimated reading time for this post is 77 seconds
Title: And Pilate Also Wrote a Notice and Placed it Over the Cross
The text is, “ἔγραψεν δὲ καὶ τίτλον ὁ Πιλᾶτος καὶ ἔθηκεν ἐπὶ τοῦ σταυροῦ ἦν δὲ γεγραμμένον
Ἰησοῦς ὁ Ναζωραῖος ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων”.
ἔγραψεν -> third person, singular, aorist, active, indicative verb -> wrote
δὲ -> coordinating additive conjunction -> and
καὶ -> adverb -> also
τίτλον -> masculine, singular, accusative noun -> a notice
ὁ -> masculine, singular, nominative article -> the NRIEH
Πιλᾶτος -> masculine, singular, nominative, proper noun -> Pilate
καὶ -> coordinating additive conjunction -> and
ἔθηκεν -> third person, singular, aorist, active, indicative verb -> placed it
ἐπὶ -> preposition taking the genitive for its object word -> over | upon | to
τοῦ -> masculine, singular, genitive article -> the
σταυροῦ -> masculine, singular, genitive noun -> cross
ἦν -> third person, singular, imperfect, indicative verb -> it was
δὲ -> coordinating conjunction -> now
γεγραμμένον -> perfect, passive, participial, neuter, singular, nominative verb -> having been written
Ἰησοῦς -> masculine, singular, nominative, proper noun -> Jesus
ὁ -> masculine, singular, nominative article -> the
Ναζωραῖος -> masculine, singular, nominative, proper noun -> Nazarene
ὁ -> masculine, singular, nominative article -> the
βασιλεὺς -> masculine, singular, nominative noun -> king
τῶν -> masculine, plural, genitive article -> of the
Ἰουδαίων -> masculine, plural, genitive, proper noun -> Jews
The meaning of this verse is,
And Pilate also wrote a notice and placed it over the cross. Now it was having been written, “Jesus the Nazarene, the king of the Jews”.
ἔγραψεν δὲ καὶ τίτλον ὁ Πιλᾶτος καὶ ἔθηκεν ἐπὶ τοῦ σταυροῦ (John 19:19) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Recent Comments