The estimated reading time for this post is 66 seconds
Title: They Will Make You Put Out of The Synagogue
The text is, “ἀποσυναγώγους ποιήσουσιν ὑμᾶς ἀλλ’ ἔρχεται ὥρα ἵνα πᾶς ὁ ἀποκτείνας ὑμᾶς δόξῃ λατρείαν προσφέρειν τῷ θεῷ”.
ἀποσυναγώγους -> masculine, plural, accusative adjective -> put out of the synagogue
ποιήσουσιν -> third person, plural, future, active, indicative verb -> they will make
ὑμᾶς -> second person, personal, plural, accusative pronoun -> you
ἀλλ’ -> coordinating adversative conjunction -> but | indeed
ἔρχεται -> third person, singular, present, middle, indicative verb -> comes
ὥρα -> feminine, singular, nominative noun -> hour
ἵνα -> subordinating complementary conjunction -> that
πᾶς -> masculine, singular, nominative adjective -> whoever
ὁ -> masculine, singular, nominative article -> the
ἀποκτείνας -> aorist, active, participial, masculine, singular, nominative verb -> one having killed
ὑμᾶς -> second person, personal, plural, accusative pronoun -> you
δόξῃ -> third person, singular, aorist, active, subjunctive verb -> should have thought
λατρείαν -> feminine, singular, accusative noun -> worship
προσφέρειν -> present, active, infinitive verb -> to offer
τῷ -> masculine, singular, dative article -> the NRIEH
θεῷ -> masculine, singular, dative noun -> to God
The meaning of this verse is,
The will make you put out of the synagogue; indeed, the hour comes that whoever, the one having killed you, should have thought to offer worship to God.”
ἀποσυναγώγους ποιήσουσιν ὑμᾶς (John 16:2) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Recent Comments