The estimated reading time for this post is 52 seconds
Title: Jesus Answered and Said to Him, “What I Do You do Not Know Now, But You Will Know After This”
The text is, “ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ· ὃ ἐγὼ ποιῶ σὺ οὐκ οἶδας ἄρτι, γνώσῃ δὲ μετὰ ταῦτα”.
“ἀπεκρίθη”: third person, singular, aorist, passive, indicative verb meaning “answered”.
“Ἰησοῦς”: masculine, singular, nominative, proper noun meaning “Jesus”.
“καὶ”: coordinating conjunction meaning “and”.
“εἶπεν”: third person, singular, aorist, active, indicative verb meaning “said”.
“αὐτῷ”: third person, personal, masculine, singular, dative pronoun meaning “to him”.
“ὃ”: neuter, singular, accusative, definite, relative pronoun meaning “what”.
“ἐγὼ”: first person, personal, singular, nominative pronoun meaning “I”.
“ποιῶ”: first person, singular, present, active, indicative verb meaning “do”.
“σὺ”: second person, personal, singular, nominative pronoun meaning “you”.
“οὐκ”: negative particle meaning “not”.
“οἶδας”: second person, singular, perfect, active, indicative verb meaning “do know”.
“ἄρτι”: temporal adverb meaning “now”.
“γνώσῃ”: second person, singular, future, active, indicative verb meaning “you will know”.
“δὲ”: coordinating conjunction meaning “but”.
“μετὰ”: preposition taking the accusative for its object word and meaning “after”.
“ταῦτα”: neuter, plural, accusative, demonstrative pronoun meaning “this”.
The meaning of this verse is,
Jesus answered and said to him, “What I do you do not know now, but you will know after this.”
ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ ὃ ἐγὼ ποιῶ σὺ οὐκ οἶδας ἄρτι, γνώσῃ δὲ μετὰ ταῦτα (John 13:7) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Recent Comments