The estimated reading time for this post is 108 seconds
Title: Jesus Answered and Said To Him, If Anyone Should Love Me
The text is, “ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ· ἐάν τις ἀγαπᾷ με τὸν λόγον μου τηρήσει, καὶ ὁ πατήρ μου ἀγαπήσει αὐτὸν καὶ πρὸς αὐτὸν ἐλευσόμεθα καὶ μονὴν παρ’ αὐτῷ ποιησόμεθα”
ἀπεκρίθη -> third person, singular, aorist, passive, indicative verb -> answered
Ἰησοῦς -> masculine, singular, nominative, proper noun -> Jesus
καὶ -> coordinating conjunction -> and
εἶπεν -> third person, singular, aorist, active, indicative verb -> said
αὐτῷ -> third person, personal, masculine, singular, dative pronoun -> to him
ἐάν -> subordinating conditional conjunction -> if
τις -> masculine, singular, nominative, indefinite pronoun -> anyone
ἀγαπᾷ -> third person, singular, present, active, subjunctive verb -> should love
με -> first person, personal, singular, accusative pronoun -> me
τὸν -> masculine, singular, accusative article -> the NRIEH
λόγον -> masculine, singular, accusative noun -> word
μου -> first person, personal, singular, genitive pronoun -> my
τηρήσει -> third person, singular, future, active, indicative verb -> he will keep
καὶ -> coordinating conjunction -> and
ὁ -> masculine, singular, nominative article -> the NRIEH
πατήρ -> masculine, singular, nominative noun -> Father
μου -> first person, personal, singular, genitive pronoun -> my
ἀγαπήσει -> third person, singular, future, active, indicative verb -> will love
αὐτὸν -> third person, personal, masculine, singular, accusative pronoun -> him
καὶ -> coordinating conjunction -> and
πρὸς -> preposition taking the accusative for its object word -> to
αὐτὸν -> third person, personal, masculine, singular, accusative pronoun -> him
ἐλευσόμεθα -> first person, plural, future, middle, indicative verb -> we will come
καὶ -> coordinating conjunction -> and
μονὴν -> feminine, singular, accusative noun -> a home
παρ’ -> preposition taking the dative for its object word -> with
αὐτῷ -> third person, personal, masculine, singular, dative pronoun -> him
ποιησόμεθα -> first person, plural, future, middle, indicative verb -> we will make
The meaning of this verse is,
Jesus answered him and said, “If anyone should love me, he will keep my word, and my Father will love him, and we will come to him, and we will make a home with him.”
ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ· ἐάν τις ἀγαπᾷ με (John 14:23) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Recent Comments